Details
Dear Nathan,
Based on prior experience, I agree that the will should be altered. Taking into account that I must pay back 15,000 fr. in mortgages, which comes to about 10 dollars monthly interest, let’s set the monthly payment to Eduard at 55 dollars. Hitherto it has been about 65.
The remaining modifications, however, should be made as if the monthly payments to Eduard amounted to 60 dollars, because otherwise the disbursements to the others would become too low.
The present assets may just barely suffice to make these payments. Unfortunately I had to spend quite a lot on relief work, such that the capital is growing slowly or not at all. This is simply necessary because of the times.
I’m sorry that you and the gentlemen of Maas’s office have so much work to do for me. But this is hopefully the last time. A meeting will hardly be necessary as the changes seem to be clearly set forth in the present text. (But do visit very soon.)
Cordial greetings, yours,
A. Einstein.
P. S. We must undertake to repay the mortgages. I shall send the money as soon as I receive word from N. York. The mailing should probably come from the cooperation.
[ALS]
Lieber Nathan!
Auf Grund der bisherigen Erfahrungen bin ich damit einverstanden, dass das Testament abgeändert wird. Mit Rücksicht darauf, dass ich 15000 fr. Hypotheken zurückzahlen muss, was etwa 10 Dollar Monatszins ausmacht, setzen wir die monatliche Zahlung an Eduard auf 55 Dollar fest. Bisher waren es etwa 65.
Die übrigen Modifikationen sollen aber so gemacht werden, wie wenn die Monats-Zahlungen an Eduard 60 Dollar betrügen, da sonst die Auszahlungen an die andern zu gering würden.
Das gegenwärtige Vermögen mag etwa knapp hinreichen für die Leistung dieser Zahlungen. Leider habe ich sehr viel für Hilfeleistungen ausgeben müssen, sodass das Kapital langsam oder gar nicht wächst. Dies wird eben durch die Zeit nötig gemacht.
Es thut mir leid, dass Sie und die Herrn vom Maas-schen Bureau so viel Arbeit mit mir haben. Aber dies ist hoffentlich das letztemal. Einer Besprechung dürfte es kaum bedürfen, da die Aenderungen durch den gegenwärtigen Text eindeutig vorgeschrieben zu sein scheinen. (Kommen Sie aber doch recht bald).
Herzlich grüsst Sie Ihr
A. Einstein.
P. S. Die Rückzahlung der Hypotheken müssen wir uns vornehmen. Ich sende das Geld, sobald ich von N. York Mitteilung erhalte. Die Sendung sollte wohl von der Kooperation aus erfolgen.
[ALS]