Details
I think with melancholy, alone at home.
Brotherliness is only alive
When we sit and feast together.
Thus sacred custom simply ordains
That you submit as best you can, too.
Be a good and solid citizen
You must march in rank and file.
Hearty congratulations to Mr. Libman
This feast rightfully bears his name
We all praise his tireless rule
And that he’s endured us for so long.
You others, may I also laud
Who have patiently suffered him so long
Thus merits are never found alone
They fit within the greater whole.
If today you’re convening till late in the evening
Also for the good of the university
Let us joyfully also commemorate those
To whom you are giving so much work and service.
Let us think of them in gratitude
Then our hearts do open wide.
They don’t like it when they are named
Especially as we all know exactly who they are.
And besides, anonymity suits
The spirit of sacrifice especially well.
What lies before us is arduous and long,
God save us from satisfaction.
A. E. for the 75th birthday party
of Emanuel Libman.
October 1942.
[TD. Note handwritten in pen at bottom right by O. Nathan.]
Wehmütig gedenk’ ich, einsam zuhause.
Brüderlichkeit lebendig nur ist
Wenn zusammen man sitzt und frisst.
So einmal will es geheiligter Brauch
Dem am besten fügst du dich auch.
Sei ein Bürger, gut und solid
Musst marschieren in Reih und Glied.
Herrn Libman sei herzlich gratuliert
Mit Recht das Fest seinen Namen führt
Wir preisen alle sein rastlos Walten
Und dass er’s so lang mit uns ausgehalten.
Auch euch andre zu preisen darf ich wagen
Die geduldig so lange ihn habt ertragen
So finden Verdienste sich nie allein
Sie fügen sich in das Ganze ein.
Wenn heut ihr taget bis abends spät
Zum Heile auch der Universität
So wollen wir freudig auch derer gedenken,
Die ihr so viel Arbeit und Beistand schenken.
Gedenken wir ihrer in Dankbarkeit
So öffnen sich unsere Herzen weit.
Sie lieben’s nicht wenn man sie nennt
Zumal sie jeder genauestens kennt.
Und ausserdem steht dem Opfermut
Das Anonyme besonders gut.
Was vor uns liegt ist hart und weit,
Gott schütz uns vor Zufriedenheit.
A. E. zur 75. Geburtstagsfeie[r]
‹von Eduard Li[..] Libman›
von Emanuel Libman.
Oct 1942.
[TD. Note handwritten in pen at bottom right by O. Nathan.]