Jump to navigation
Search results
-
-
Date
-
1917
-
Text
-
MUSIC LIBRARY VASSAR COLLEGE "°”°”’“~'EPS|E. New vonx -05 a *3 ,. S SONGS Challenge of Thor, The. From “ King Olaf” . Christmas Eve (Chi1dren’s song) Crossing the Bar Eagle, The Gently Swaying . . . Good night, Beloved ‘ . . . . Her Song and his Violin (Violin obbligato) Home they brought him . . . . . . I had a Dove . . . . . . . . . . D I saw thee weep . . . . . . . Indian Lullaby . . . . . . . . . E min. Cs: min. 0 Holy Night (Christmas song) (Violin or ’Cello obbligato) Orpheus...
Show moreMUSIC LIBRARY VASSAR COLLEGE "°”°”’“~'EPS|E. New vonx -05 a *3 ,. S SONGS Challenge of Thor, The. From “ King Olaf” . Christmas Eve (Chi1dren’s song) Crossing the Bar Eagle, The Gently Swaying . . . Good night, Beloved ‘ . . . . Her Song and his Violin (Violin obbligato) Home they brought him . . . . . . I had a Dove . . . . . . . . . . D I saw thee weep . . . . . . . Indian Lullaby . . . . . . . . . E min. Cs: min. 0 Holy Night (Christmas song) (Violin or ’Cello obbligato) Orpheus with his Lute ' Remembrance . . . Sea hath its pearls, The . . . . . . Summer sun is sinking low, The (Violin obbligato) Price‘ .60 .40 .50 .50 .40 .50 .75 .50 .50 .50 .50 .75 .50 .40 .40 .60 .50 Under the Greenwood Tree EIGHT INDIAN SONGS FROM THE “I-IIAWATHA" OF LONGFELLOW (German text by Hermann Simon) Gitche Manito the Mighty (Kits:/22‘ Manito, der Mac/zt’ge) Greeting of Hiawatha (Grass 7/on Ifizzwtztha) . . . . When the noiseless night descended (Nat/zts, wmn alley lz'eg‘tz' Sc/zwezlgen) . . . . Chibiabos (Tschibzlzbos) . . . . Death of Chibiabos (Tod der T sclzibiabos) . . Onaway! Awake, Beloved! (0mzwiz’./ wtzc/z auf’, Geliebte./) I-Imi§Ww_‘§1;,hgg.n§ Friends (I{z'awat/uz’s Frezmde) lllll fligarewell Minnehaha (Le5’wo/zZ/ ]Wz‘m1e/zzzlm) Boston: OLIVER DITSON COMPANY New York: CHAS. H. DITSON & CO. Chicago: LYON & HEALY To Mrs. VV. IV. Robinson HIAWATHA’S FRIENDS (HIAWATHAS FREUNDE) HENRY WADSWORTH LONGFELLOW _ - German version by Hermann Simon ((),.,‘gma[ Key) CARL BUS CH Allegro moderate 1’ All the ma _ ny sounds of na _ ‘cure B0f_ rowH Je _ der - dcr_ sang der Schii _ pfung Lieh’ zvon (‘Z-—_h/-\ T9. 1’ . 17 077980- sweet- ness from his sing _ ing; All the hearts of menwere soft _ en'd By the sei _ -ncm Lied’ den Zau, _ her, Al_lcr Men _ sch<mHc'r_ zen schmol - zen Durch die Copyright MCMXVII by Oliver Ditson Company International Copyright Secured 6 -145‘ ’71834- 3 thos of his mu _ '- For he sang of peace der heil_:gen Kliin _ Dewn er sang zvon Frei - _ hcit) KT 1’ Sang of beau _ ty, of love. and Sang vain Schiin _ heit, Lie _ be, X-TZT 19. 1'7 long _ ing; Sang of death, and life un - dy _ ing In the Is _ lands of the Sehn _ sucht, Sang vom Tod; zzom ew_'gen Le _ ben Auf den In - seln derGl1'ick.. 5 -145"71834- 3 In the king .. - dom of P0 _ ne In dem K6 - - nig- reich) Po _ m" of ‘the Here _ af _ des schii-n _’ren Jen _ fix FD % A a tempo 5-145"71834~ 3 The Musicians Library The masterpieces OF song and piano literature edited by men OF authority BRAHMS, JOHANNES FRANZ. ROBERT GRIEG, EDVARD HANDEL, GEO. F. HANDEL, GEO. F. JENSEN, ADOLF LISZT, FRANZ SCHUBERT, FRANZ SCHUMANN, ROBERT STRAUSS, RICHARD TCHA'I‘I<OvsI<Y, P. I. WAGNER, RICHARD WAGNER, RICHARD WOLF, HUGO FIFTY MAsTERsONGs FORTY SONGS FIFTY SONGS FIFTY SONGS SONGS AND AIRS SONGS AND AIRS FORTY SONGS THIRTY SONGS FIFTY SONGS FIFTY SONGS FORTY SONGS FORTY SONGS LYRICS I LYRICS II Er III FIFTY SONGS FIFTY SHAKSPERE SONGS MODERN FRENCH SONGS (BEMBERG TO FRANCK) MODERN FRENCH SONGS (GEORGES TO WIDOR) VOL. I VOL. II ONE HUNDRED ENGLISH FOLKSONGS ONE HUNDRED FOLKSONGS (All Nations) ONE HUNDRED SONGS OF ENGLAND SEVENTY SCOTTISH SONGS SIXTY FOLKSONGS OF FRANCE SIXTY IRISH SONGS SIXTY PATRIOTIC SONGS OF ALL NATIONS SONGS BY THIRTY AMERICANS SONGS FROM THE OPERAS SONGS FROM THE OPERAS I, IIE-x-III IVérV v‘$v‘.-3i°.5v‘z%v‘.t3€:%i:%%3%.%&%$%%.%%§&%£ v‘.-3v‘.~.%v1.-3»‘z‘5v‘..-%v‘:.%>‘;%v‘.-.%»‘;%v‘.°5 #3 >13 For High Voice For Low Voice For High Voice For Low Voice For High Voice For Low Voice For High Voice For Low Voice For High Voice For Low Voice For High Voice For Low Voice For High Voice For Low Voice For High Voice For Low Voice For High Voice For Low Voice For High Voice For Low Voice For Soprano For Tenor For Baritone and Bass For High Voice For Low Voice For High Voice For Low Voice For High Voice For Low Voice For High Voice For Low Voice For High Voice For Low Voice For Medium Voice For Medium Voice For High Voice For Low Voice For High Voice For Low Voice For Medium Voice For High Voice For Low Voice For Medium Voice For High Voice For Low Voice For Soprano For Mezzo~S ano For All For Tenor For Baritone and Bass SONG ° VOLUMES ° ISSUED fir‘.-.I‘v$‘;%v‘.-3!‘.-fir‘.-iv‘.-.3v‘;%v‘.-.%v‘..-3 f5 9.-%f£c€;?f.t%€5i%€..-%v1.-3f:.%i:%€:%i.'%i:%fz%f:.%€.:%i% Edited by Edited by Edited by Edited by Edited by Edited by Edited by Edited by Edited by Edited by Edited by Edited by Edited by Edited by Edited by Edited by Edited by Edited by Edited by Edited by Edited by Edited by Edited by Edited by Edited by Edited by Edited by Edited by COMPLETE LIST OF PIANO VOLUMES FREE ON REQUEST JAMES HUNEKER WM. FOSTER APTHORP HENRY T. FINCK DR. EBENEZER PROUT DR. EBENEZER PROUT WM. FOSTER APTHORP CARL ARMBRUSTER HENRY T. FINCK W. J. HENDERSON JAMES HUNEKER JAMES HUNEKER CARL ARMBRUSTER CARL ARMBRUSTER ERNEST NEWMAN HENRY T. FINCK DR. CHARLES VINCENT PHILIP HALE PHILIP HALE CECIL SHARP GRANVILLE BANTOCK GRANVILLE BANTOCK HELEN HOPEKIRK JULIEN TIERSOT WM. ARMS FISHER GRANVILLE BANTOCK RUPERT HUGHES H. E. KREHBIEL H. E. KREHBIEL Each volume in heavy paper, cloth back, $1.50; in Full cloth, gilt, $2.50. Copies mailed postrpaid. Other volumes in preparation For Free booklet, giving full particulars and Easy Payment Plan, send to the publishers . ::- OLIVER DITSON COMPANY‘ BOSTON
Show less
-
-
Date
-
1913
-
Text
-
MUSIC uamuw VASSAR COLLE’:E PO’, " ’ ‘-"- - -' ‘fit’ R£z72?z)/‘[1 I-Pfirrenratfl CARL BUSCH THREE SONGS A % FOR A HIGH (OR MEDIUM) VOICE WITH PIANO ACCOM PANIMENT Words from “Hiawatha” by ‘,‘GIVE ME OF YOUR BARK, 0 BIRCI-LTREE!” ”"‘ (,,Gieb mir deine Rinde, Birke“) .60 PAU-PUK-KEEWIS’ BEGGAR’S DANCE (Der Bettlertanz Von Pau-Puk-Kih-Wis) .75. “TAKE YOUR BOW, O HIAVVATHA” (,,Nimm den Bogen, Hiawatha“) .60 G. SCHIRM ER NEW YORK : 3 EAST 43d ST. - LONDON, W. : 18, BERNERS ST....
Show moreMUSIC uamuw VASSAR COLLE’:E PO’, " ’ ‘-"- - -' ‘fit’ R£z72?z)/‘[1 I-Pfirrenratfl CARL BUSCH THREE SONGS A % FOR A HIGH (OR MEDIUM) VOICE WITH PIANO ACCOM PANIMENT Words from “Hiawatha” by ‘,‘GIVE ME OF YOUR BARK, 0 BIRCI-LTREE!” ”"‘ (,,Gieb mir deine Rinde, Birke“) .60 PAU-PUK-KEEWIS’ BEGGAR’S DANCE (Der Bettlertanz Von Pau-Puk-Kih-Wis) .75. “TAKE YOUR BOW, O HIAVVATHA” (,,Nimm den Bogen, Hiawatha“) .60 G. SCHIRM ER NEW YORK : 3 EAST 43d ST. - LONDON, W. : 18, BERNERS ST. BOSTON : THE BOSTON MUSIC CO. LEIPZIG : FRIEDR. HOFMEISTER “Give me of your bark, O Birch-tree!” Give me of your bark, O Birch-tree! Of your yellow-bark, O Birch—treel Growing by the rushing river, Tall and stately in the valley! I a light canoe will build me, Build a swift Cheemaun for sailing, That shall float upon the river Like a yellow leaf in Autumn, Like a yellow water-lily. HENRY WADSWORTH LONGFELLOW From “I-Iiawatha" T0 Remald Werrenratlz “Give me of your bark, O Birch-tree!” Gieb mir deine Rinde Birke!“ From“Hiawa.tha,” by Longfellow ” , German vergion by Carl Busch Herman Sxmon A116 0 mo derato Voice 1’ of your bark, O Birch-tree!__ Of your yyel-low bark, O dei—ne Rin — de, Bir— ke!__ Dei — ne ge1—be Rin - de, in Birch- ‘creel- ing by the rush — ing riv' - er, Bir - ke! __ ' du an dem W11 — den Stro - me 46 Oopyrigkt, 1.913, by G. Sclzirmer 24074 C and stately in the Val - ley! __..._..___. a lightw- und stattlich ragst im Tha - 1e! ________. ein leichtes P noe willbuild me, Build a swift Cheemaun for sail — ing, That shall Boot mir bau - en, ein Tschimann,das flink beim Se — geln. Auf dem "f f up-on the riv - er Like a yel-low leaf in Au-tumn, Like a me soll es schwimmen’ Wie ein gel-besB1att im Herb—ste, wie die T '/x ye1- low wa — ter - lil - .____ That shall gel - be Was - ser -11 e _______ Auf dem 1’ float up-on the riv - e_r__. Like a leaf in Au - tumn,_. Stro- me S011 es schwim—men,_ wie ein Blatt im Herb— ste,___ Like a yel-Vlow wa - - ter - lil-y! Wie die ge1—be Was - L — ser - 11- lie. 1 A Beware of the Hawk, my Baby An Indian Lullaby From the opera “Natoma” ;.,.,2. nkedding Victor Herbert Andante Voice ware of the hawk, my - were of the hawk, my 225“: Uopyrsfht. IDII. by 0. Srhirmer Vaquerds Song From the opera “Natoma” Joseph D. Redding Victor Herbert Allegro Voice dares the bron - co looks the mus -tang‘ molto muraato in the eye ? us" 0 Oryyright, 1.911, by G. Sahinnar PRICE 60 CENTS “In my dreams” From the opera "Natoma” Joseph D. Redding . victor Herbs“ Moderato e molto rubato Pa“ 11,1900 amz, {T Volce Gen-tle ma1d—en, tell me, have I p pom: acoel. seen thee in my dreams? I won-derla‘ When 3- hove my pow rif. dim. f >—=-" pil- low from the nightfall star - - ry gleams? I won-derl \, Oopyrigkr, 1.911, by G. Sc/u'rmc‘r Serenade From the opera “Natoma” Joseph D. Reddlng Victor Herbert Moderato Alvarado Voice When the sun - light dles,., V .l_.When the night - wind 'slghs,_ When the dove will come. nry love‘_ 2”“ O 6'0p1/rig’/H '91!» 57/ 0- -5'¢'1“"""9" PRICE 60 CENTS
Show less
-
-
Date
-
1913
-
Text
-
uusnc uammv VASSAR COLLEGE rouauxzzu-sue. NEW vow». To Reina/d Vflrrm mté CARL BUSCH THREE SONGS FOR A HIGH (OR MEDIUM) VOICE WITH PIANO ACCOMPANIMENT Words from “Hiawatha” by LONGFELLOW “GIVE ME OF YOUR BARK, O BIRCH—TREE!” (,,Gieb mir deine Rinde, Birke“) PAU-PUK-KEEWIS’ BEGGAR’S DANCE (Der I Bettlertanz Von Pau—Puk-Kih—Wis) .75 “TAKE YOUR BOW, O HIAWATHA” (,.Nimm MU den Bogen, Hiawatha“) .60 G. SCHIRMER NEW YORK : 3 EAST 43d ST. - LONDON, W. : 18, BERNERS ST. BOSTON : THE BOSTON MUSIC CO....
Show moreuusnc uammv VASSAR COLLEGE rouauxzzu-sue. NEW vow». To Reina/d Vflrrm mté CARL BUSCH THREE SONGS FOR A HIGH (OR MEDIUM) VOICE WITH PIANO ACCOMPANIMENT Words from “Hiawatha” by LONGFELLOW “GIVE ME OF YOUR BARK, O BIRCH—TREE!” (,,Gieb mir deine Rinde, Birke“) PAU-PUK-KEEWIS’ BEGGAR’S DANCE (Der I Bettlertanz Von Pau—Puk-Kih—Wis) .75 “TAKE YOUR BOW, O HIAWATHA” (,.Nimm MU den Bogen, Hiawatha“) .60 G. SCHIRMER NEW YORK : 3 EAST 43d ST. - LONDON, W. : 18, BERNERS ST. BOSTON : THE BOSTON MUSIC CO. LEIPZIG : FRIEDR. HOFMEISTER “Take your bow, O Hiawatha” Take your bow, O Hiawatha, Take your arrows, jasper-headed, Take your war-club, Pug—ga—wan-gun, And your mittens, Min-je-kah-vvun, And your birch-canoe for sailing, And the oil of Mi—she Nah—ma, So to smear its sides that swiftly You may pass the black pitch-water; Slay this merciless magician, Save the people from the fever That he breathes across the fen-lands, And avenge my father’s murder! HENRY WADSWORTH LONGFELLOW From “Hiawatha" To Ilemald Werrenratlz “Take your bow, O Hiawatha” . - :4 From“Hiawa/aha,” by Longfellow ”N1n1In den Bogen’ Hlawatha German version by A Carl Busch Herman Simon Maestoso Voice Take your bow,._._ ‘take your Nimm den Bo — - gen, nimm den /-\/x V“? Take your Pfei — 1e 240750 V Uopg/riglzt, 1.913, by G. Sckirmer - L} jas per - head — ed,.j__ Take your mit Jas — pis - spit — zen,______. nimm die war - club, Pug - - ga—wau-gun,j__ And your mit-tens,__ Min - je- Keu — 1e, Pa — — ga— ma—g“en,:______ dei—ne Handschuh,._ Min—tschi- /-1 /3172.1. __ —.........__. ..—._._ kah -wun,__ And your birch - ca — noe___:_ for sail - ka— Wan,___ und dein Bir - ken—bo0t zum fah - /‘T And the Nimm das smear its sides Plan - — ken, Maestoso black pitch—wa-ter; Pech—strom glei — tet; of Mi - she Nah—ma, S0 to Vom Mit — scha-Na- me, reib’ die that swift — 1y ‘You dass es ei -9 lig durch {T may pass the den dunk. - len Slay this mer— ci-1ess ma—gi - cian, Save the t6d—te den herz - V10 — sen Zaub’—rer und be- {T 1*? That he das die the fe — ver vom Fie - ber, peoéple from frei’ das Volk And a - venge récli mich an fen - 1ands,, hau- chen;__ >> >‘ ‘ breathes Siimp - - ther’s - ters mur — Miir - ” bf. g ” FOUR SONGS FROM VICTOR I-IERBERT’S GRAND OPERA “NATOMA“ PUBLISHED BY G. SCHIRMER : NEW YORK THE BOSTON MUSIC CO : BOSTON Beware of the Hawk, my Baby An Indian Lullaby . From the opera "Natomaf From the Opera uNat0m3-” Va.quer0’s Song p_R.¢¢m‘ V1016!’ Herbert Joseph D. Redding Andante Allegro victor Herbs“ Voice dates the bran - co wild looks the mus -tang jg molto rnarcato ware of the hawk, Be - ware of the hawk, my 1“ m° eye? (icpyrigm, 1.911, by 0. Schirmar PRICE 60 CENTS dopyrq-M. Mil, by 6 Sr-Mrmpr “In my dreams” From the opera “Natoma” Serenade From the opera “Natoma” D. Reddlng Victor Herbert Joseph D_ Raiding view, Heme” Moderate e molto rubato Pm” 12 pogo aooel, ice Moderate Alvarado Voice f——-—\ Gen—t1e maid-en. tell me, have I when me am _ “gm dies” [1 paoo novel. O seenthee In my dreams? I won-des-I!” When a-hove my _#_when me njg-ht . wind ’s1ghs,___ When the dove is a - sleep_ in the t . Paw 8”‘ : mollo f . 1 - come, my love,_ pil- low from the nightfall star - - ry gleams? I won-derl A‘:
Show less
-
-
Date
-
1913
-
Text
-
HUSIC LIBRARY VASSAR COLLEGE 90'-'GH‘(EEPS‘E. NEW YORK '11? Reinrz/(Z 717/Errnnrzzl/2 CARL BUSCH THREE SONGS « FOR A HIGH (OR MEDIUM) VOICE WITH PIANO ACCOMPANIMENT Words from “Hiawatha” by LONGFELLOW “GIVE ME OF YOUR. BARK, O BIRCH—TREE!” (,,Gieb mir deine Rinde, Birke“) P§lJ—PUK—KEEWIS’ BEGGAR’S DANCE (Der R" Bettlertanz Von Pau-Puk-Kih-Wis) .75 “TAKE YOUR BOW, O HIAWATHA” (,,Nimm den Bogen, Hiawatha“) .60 G. SCHIRMER NEW YORK : 3 EAST 43d ST. * LONDON, W. : 18, BERNERS...
Show moreHUSIC LIBRARY VASSAR COLLEGE 90'-'GH‘(EEPS‘E. NEW YORK '11? Reinrz/(Z 717/Errnnrzzl/2 CARL BUSCH THREE SONGS « FOR A HIGH (OR MEDIUM) VOICE WITH PIANO ACCOMPANIMENT Words from “Hiawatha” by LONGFELLOW “GIVE ME OF YOUR. BARK, O BIRCH—TREE!” (,,Gieb mir deine Rinde, Birke“) P§lJ—PUK—KEEWIS’ BEGGAR’S DANCE (Der R" Bettlertanz Von Pau-Puk-Kih-Wis) .75 “TAKE YOUR BOW, O HIAWATHA” (,,Nimm den Bogen, Hiawatha“) .60 G. SCHIRMER NEW YORK : 3 EAST 43d ST. * LONDON, W. : 18, BERNERS ST. BOSTON : THE BOSTON MUSIC CO. LEIPZIG : FRIEDR. HOFMEISTER Pau-Puk-Keewis’ Beggar’s Dance Barred‘ with streaks of red and yellow, Streaks of blue and bright vermilion, Shone the face of Pau-Puk-Keewis. From his forehead fell his tresses, Smooth, and parted like a Woman’ s, Shining bright with oil, and plaited, Hung with braids of scented grasses, As among the guests assembled, To the sound of flutes and singing, To the sound of drums and voices, Rose the handsome Pau—Puk-Keewis, And began his mystic dances. First he danced a solemn measure, Very slow in step and gesture, In and out among the pine-trees, Through the shadows and the sunshine, Treading softly like a panther, Then more swiftly and still swifter, Whirling, spinning round in circles, Leaping 0’ er the guests assembled, Eddying round and round the Wigwam, Till the leaves went whirling with him, Till the dust and wind together Swept in eddies round about him, Till the wind became a whirlwind, Till the sand was blown and sifted Like great snow-drifts 0’ er the landscape, Heaping all the shores with sand—dunes, Sand-hills of the Nagow Wudjool Thus the merry Pau-Puk-Keewis Danced his Beggar's Dance to please them, And, returning, sat down laughing There among the guests assembled, Sat and fanned himself serenely With his fan of turkey—feathers. HENRY WAD SWORTH LO N GFELLOW From ‘ ‘Hiawatha’ " To Remald Werrenraflz Pau-Puk-Keewis’ Beggars Dance Der Bettlertanz VOI1 Pau-Puk-Kih-Wis From“Hiawatha,” by Longfellow German version by Herman Simon Allegretto . . L mg" Carl Busch Voice Barred with Roth und 77;. streaks of red and ye1—1ow,j_ Streaks of blue and bright ver— mil - i0n,__. gelb ge—ma1—te Streifen,_;___ blau - e, pr'e'Lcht’ge Schar-1ach—strei-fe /S /-\ _ . ’ 1* r- Shone _.______ __j______ of Pan - Schmiick - - Puk Kih ‘- 24076 C - G. LSYC}l7/.7'77’L€7' 1’ From his fore — head Sanft fiel Von der /‘\ E1? I’ fell his tress - Smooth, and part- ed like a W0 - ma11’s,‘_ schii — nen Stir — Lok - _ ken-pracht mitW<_ei-ber-schei - tel; L12 ing bright with oil, and plait - ed, Hung with . Von Oel die Flech-ten g1'a'Lnz — ten,_______ rings (lurch- / braids . - of scent - ed grass-es, webt mit duft’ - gen Krliutern. /-3/__X 7{f 1’ As a - mong the guests as - sem-b1ed, 0 the sound of flutes and So bei Sang und F16 - ten~ k1'a'Ln—gen, Trommel — Wir-be1nStimmge- f singing, To the sound of drums and voices, RosethehandsomePau—Puk-Kee—wis, ‘L6-se mitten aus der GEL ste Menge Pau-Puk—Kih-Wis strahlendaufstand Z.-1T‘ { .19" And be-gan his mys-tic danc - und be-gann die Zauber - t:'e'Ln — > > > > > Moderato F dandd a s01- emn measure, Ver - y Erst in fei- er-1i—chemTem—p0, langsam sich be- slow in step and ges- ture, In and out a—mong the pinetrees, Thro’ e we - gend,schritt er in und an - sser-halb der Fich-ten, bald durch /''—T. -[i— shad—ows_ and the sun.—shine, Treading soft - ly like a Schatten,_ balddurch Sonnschein, lei - se W1e___________j ein Pan-ther - T 0 c 0 . - {-3 Alle retto pan- ther, Then more swift - ly and still swift-er, krie-—chend. Schnel-ler sprang er dann und schneller, 4 9 .159 A 17 — ing, spin—ning ' Cir — c1es,_ - belnd sich ' dre — hend, \ mf 9 Leap-ing oer theguests as - sem - bled, sprang weit ii — ber al - le GEL - ste; *1 59 .5 Ed - dying round and round e wig - dreh- te sich' rings um die Hiit - 747" Till the leaves went whirl-ing with him, bis die Bl%§Lt— ter kr2'§u1—se1nd f01g—ten, 'f'. the dust and wind to — geth- er Swept .___. in ed — dies, und Wind im tol - len Wir—be1,?___ im Wir — bel, ‘ . /‘T . - , - V , - . - T ‘r. __ in ed — dies rings um ihn . . {T I’ Till the wind bis der Wind 1’ came‘ a Whirl - wind, Till the sand was blown and Wir - — bel wur — ’de,.___:___. bis Vder Sand Wie Schnee- sturm sift -ed Like great snow-drifts o’er the land - braus-te und die Land-schaft rings Ver — hiill — T 24076 P Till the wind be-came a whirl-wind, ill the sand wasblown and sift—ed, bis der Wind zumWir—be1 wur- de, bis der Sand zum Schneesturmbrauste . /“S /T Z‘\ /‘T fl>>> > Heap-ing all the shoreswith sand— dunes, Sand-hills of the Dii — nen an dem Stran—de héiuf — te * Na — go —Wad—schu, > > > > {T , the mer- ry Pau - Puk - Kee — Wis ______ Danced his Beg-gar’s Dance to Freu-de A1 — ler -te _________j Sei - — nen Bett-ler - tanz der . _ . _ . _ . o /‘$ . . , - -r-. 9 please them,__:__ And,re - turn — ing, Sat (1 V laughing There a—mong the Gauk—1er,________ lief zu - rii und setz—te lachend wie—der sich zur ‘F-. —-€777], guests as — sem — ______ gand Schaar der Géi — ________ féi — che1-te f 772/" P fanned him-se1f se - rene - - 1y With his fan of tur-key — sich freund-lich lli - chelnd, mitA demTruthahn_fe — der — /T ’ ,/'3 Z.‘ ' V. P feafch-ers. fa - Cher. PUBLISHED BY G. SCHIRMER : NEW YORK Beware of the Hawk, my Baby An Indian Lullaby From the opera “Natoma' jouph n. Reading vicm Herbert Andante Voice were of the hawk, my were 0! the hawk, my me“ Copyright. I9". by 6. smmm THE BOSTON MUSIC CO : BOSTON Vaquer0’s Song From the opera “Natoma” Joseph D. Redding Vjctor Herbert Voice dares the bron - co looks the mus -tang maltn mm-cato in the eye ? Oqpyrigltt, [(711, by 0. Saltimmr PRICE 60 CENTS “In my dreams” From the opera “Natoma” -‘°“P“ D‘ R°“‘“"¢ Victor Herbert Moderato e molto rubato Pm” ppoua mm; Z-T Voice Gen-tle maid-en. tell me, have I p pom: acaol. seenthee in my dreams? I won-deriat "*0 When a-hove my poco ten. molt.” pi1- low from the night utar - Serenade From the opera “Natoma” Jowph D. Rcdding ViCt0l' Hefbefl Moderato Alvarado Voice the sun - light dies,._. the night - wind ’sighs,._ When the come, 'my love,_.
Show less
-
-
Date
-
1910
-
Text
-
MUSIC LIBRARY VASSAR COLLEGE Poucuuccvsvc. NEW vonx Il'I In-I » u I In The Day is Done. (Prize Madevigal 1.910) Carl Busch The Chafer and the Flower. W. H.Veit Oft in the Stilly Night. (Arr. by D. A.0l/ig;p7,'7zge'r) Old Irisfl Morfa Rhuddlan' (Ar/7'. by D. P7'Of/u:’)'ue) Old Welsh Airs . Nos Calan. Turn Ye to Me. (Arr. by l?o.s'.s'c2‘lt.'r7' (r'.0ole) 111 Pride Of M83’ (P73-55* —Ma077'5gll1 1-911) Will G.Mzxcfa.rlane I Know a...
Show moreMUSIC LIBRARY VASSAR COLLEGE Poucuuccvsvc. NEW vonx Il'I In-I » u I In The Day is Done. (Prize Madevigal 1.910) Carl Busch The Chafer and the Flower. W. H.Veit Oft in the Stilly Night. (Arr. by D. A.0l/ig;p7,'7zge'r) Old Irisfl Morfa Rhuddlan' (Ar/7'. by D. P7'Of/u:’)'ue) Old Welsh Airs . Nos Calan. Turn Ye to Me. (Arr. by l?o.s'.s'c2‘lt.'r7' (r'.0ole) 111 Pride Of M83’ (P73-55* —Ma077'5gll1 1-911) Will G.Mzxcfa.rlane I Know a Maidon. (Pr/Ize J[aa'ra'g‘al 1.912} Louis Victor Saar The Time 0’Day R-osésetter G. Cole Ye Si11gersflA1l (l’m',ze Jlladfigr/Z 1.913) _ _ Louis Victor Saar 'ou1d God I were the tender Apple Blossom Arr. by Rossetter G. Cole Nymph and Swain (Prize Madrigal 1.914) Wi11.C. Macfarlane 0 Lady Leave Thy Silken Thread (Prize Madrigal 1.915) G. W. Chadwick New Love (Heme) Mendelssohn-Weidig A Spring Ditty. (Pr/-ize ]l[ad7'27g:_(__z_l 1.916) Harvey B. Gaul A May Caro1,(Pm’ze Zllaah-2'gal 1.917) Will C. Macfarlane The Four Winds A Daniel Protheroe GAMBLE HINGED MUSIC 00. The Day is Done H. W. LONGFELLOW Moderato CARL BUS C H 2 Soprano Alto Tenor Bass Moderaio and’ the darkness falls The day a tempo Z“ nf " — T’\——/V This Composition won the W. W. Kimball Co. prize offered by the Chicago Madrigal Club in 1910. U051);/relght, 1.910, by Gamble Hinged Jllusic 6’o.,0ln'ca0'n. International 0010;:/rig-Int secured. r/:.;—.-_-s“_-any-u‘ -éh-it gg‘ :9 I J; J; ii J: at‘ I: 4?’: --5::-':..-«-. ‘>.._'—-:;.~<--: to-I-A“-"...;<i|-’: -aura.-.‘*_?>‘*--V.‘ Tu‘ ¢u;' §—~s ~‘ugo—u' -.'-—‘-‘ :3 I 31 Ji ii .3; ii I: _...“W9:...'~:.‘--r_.1'_~<.-.5‘-I-v-. 4;. 41!!»-4‘- 4.T";L:“!'l». ~&_—&_cov,-,-. ~ ..Q.v..vzr.:-1.‘-% - 3. , =,v'*>‘..-'._;-,—«Z‘ . Wings of"m'ght;, .._,_.. T..T===_— wings of m'ght,____ As a feather is — L} flight. The Day is Done-19‘ 2 I fea.therV is waft - ed down - ward From an — feather is waft- ed down, waft - ed down-ward eh i- As afeather is waft - ed I From JJ/J Allegretto — I see the _ lights of the village gleam I :__§'‘__.—‘—-—— 1 see the lights of thevillage gleam V mf Allegretto - \__—:_——-:.‘_j ‘ throughtherain, And a feel- ing of sad M - ‘L . ——i::f”_._ J» v ~*— -1.-:w;4.x “c, . .;-~. 5 :. T‘ . ‘\1-«: throughthe rain, And a feel — ’ "'..=:~;.<.*.;.*‘.'r:::,..._"-E.,3.:-:.....‘...-.==.<...¢ T..__«_-_-:....-;.--~.+-- ~ - - throughthe rain and the mist, — v‘ ~ ~,-av-22:: ‘ ,:., ,‘_ throughthe rain and the mist, ..,.,___.;‘__‘._.M‘._,A__. ._“,,4.;_~._.../-_;_V;,...;‘_:5;.‘,.......¢\_;,.—~;; "_.«..__.,_,.\_",,.._‘_,rw»....,.,-..4._.-:s—.‘,......\V.«na-:H_ . _, ,. comes o’er _ That my soul can not re- .._u___.!’'_...’'.'_‘_ I7 molto M t. .1 T‘- _.————{‘*‘ sad-ness comes o’er . L3.;_ ._ :::‘\‘;,+—:, 3,'_’;.;._ . 29 molto Mt. of sad That my soul can L; _ P molto mt. V {- ’I‘h.e Day is Do_ne- 19 - 3 Moderato A feeling of long-ing not a-kin to pain, ar:.r‘;:\."’«, .. .. I . , Modera to :1‘: 343 -—w feeling of Moderato ‘.._..;_..~.<«,+- :—-.;;;;—. :v of sad-ness, not a kin r»»Y:_:. Moderato That is not a—kin to pain, Moderato 17 And re - sem-bles sorrow - " re - sem — bles rain, j.__j"j-’—{—_ P > L2 And re - sem-bles sor-row ' re — sem—b1es the rain. ;..s.....,..vu-.._;, 4_ fin . Kr/'> ,.~_.a—.:.~.-V-_ And re - sembles sorrow as the mist re - sem - bles ,ra1'n..__ ‘..w.\._,......_:...».;.__‘..«,~= — ::*££2!=!-5:‘. :1:-. .:;;s 1.; ..- \ ,_.—fi»_._4,.— _.,.. . re — sem-bles rain. b .---- -*:r=*.».:2:=::.,..==;;:E!-_.... 4 A-....-—::_.u .. A . ,..~..‘ ,...\,,..._, , :\‘v»~u)" ..~‘. ».:=ZfZ_'~;,__.~ The Day is Done--19 ~ 4 * M - ;_._....?.___.;.;_. '~'.a._:.«'I3'«‘-J32.-.e;, read to me S 01116 _ read to me The Day is Done -19" 5 some Sim-ple and heartfelt 1ay,That shall 4% % § 5 ..1 E !. E Q Afl i k E \_2 heart - V poem Sim-ple and *:;—=: L"TL'«§"t?7Je’T-'21?-«"'*i.__‘1f:'h ?;_~A' ‘—-- 2.3:-aaz=v1éu='=I.~.-.an~._-——v_«n\.rr.V . ”*$’F5'“:‘ % % s :1 E t I e E E [6 i ,...t. .-ea » soothe this rest-less feel - ing And The Day is Done-19- 6 f Not from the — Come, read to — lay, Allegro Allegro Allegro grand Allegro and ban —ish ' the thoughts of day. me some Sim - ple some simple heart mf Not from the _ Not from the _________._. 4—:___.___j Not from the 3' er-\~.-..,‘ ‘ -.. «-4. _. ¢ fl .. ., ‘ ... ._ . ,-._.._.,,-..v..,.n—,»¢__-, V.-.7-. ..~..::~'~:- — — 4 sub - lime, , “r*‘—f;~v< — ..j,1C7‘::Q,§n‘I«E';"“L?-=."1:';:.L:v. ‘.--...,,ov-v~ -.aw-.$ ‘.«.._4."A.1'..u-—.. ""'-" sub - lime, 4 5 ~31 sub - limb, ' /\/"""""'h Whose distant mf “ h L 1'7" For like 17’ Through the cor ~ ri Through the cor - ri For like Through the cor - ri The Day is Done-19 -7 . f ‘ strains, sug- gest 1it'e’s strains ' A sug - gest life’s tho hts f 11% mar-tia1 mu‘: — sic, their might-y thoughts __ mar-tial mu - sic, their might-y thoughts Z" ,/ / and en — deav— or; and en - deav— or; sug - gest Iife’s end - iess toil; life's end - less toil; e11d- less toil; _ The Day is Done—19— 8 I long to rest. long. Len ta 27 ....—=;'’; (5 1. night ! L672’/:0 —- _ _ mg I long to rest. /3 Whose songs gushed from his I9 Whose - The Day is Done -19 -9 Read froffhe heart 2’ songs As ‘- . show - ers Moderdto ‘hum- Moderato Moderate Moderato Moderato songs gushed from » < i! :4 9 8 2* 3 W kn S 5 go i n 3 :4 I 1 I N . s Q i 3 *-2 at ~:.'._z..- A/.6-~— ;‘.';:e«....._-——-.z.__*-- his 22 "4-.""z=-_*.n...*'---.4: again 74:: :5-‘,..-2 .——.“”“" .53..‘ :5 —-._c.—:»:.an-p - '_ .';:-g: ~‘ 11 3 5 9 3 J 8 ll] 3: St E St‘ .1? V! ,%l_ .|‘.‘ I“.‘‘ _N‘ X: 3 N: g. ‘-3 J? LIA ....__.-——::...__--- razeiezé --.__1‘>4=:-_'z..."«-'~__._*'- agn lute 2:: j‘,:—: -"§. his heart, gushed from. from the clouds _ clouds Or tears from - ' his heart as show - ex-s_ from the L} Allegretto P Who, through long days of Allegretto Who la h—. bor, And Allegretto through long days of _A l legretto Allegretto The Day Done - 19 - 10 lids start . nights .11ights,andnights de - void — m'ghts,a.nd nights de - void 1" . Heard in his I’ Still heard the P _ The Day Done- 19 - 11 Moderato Maderato Moderato Moderato Moderate mel— o - dies won — der- ful heard the heard the he heard the . have pow’r to Such songs have pow’r ' The Day is Done- 19-12 quiet the rest - less pulse, quiet the pulse , quiet the pulse L the pulse of care, ___....__ And -come like the _ . ' ‘/3‘ like the ben— e - dic—tion that fol - lows, /3% g/ ' \_’/ like____ the ben-e - die - tion aft \ / 3 \ ' hen - e - dic -tion that fol - lows aft — er prayer, p———=_—-;-‘-"‘_§ > -Ami like the hen - e — dic - tion that The Day is Done- 1943 lows aft — prayer. prayer. ___________ Then read from the treas-ured fol -- lows -aft - - er prayer. J-—— fol‘ - lows aft - er prayer. read from the flvol-ume the poem Then read from the vol-ume, _ '1 I ji- .i;? e 1e 1: 3: J; '}f 3. 1 3; A 3; ii 11 1 2 1 fr 1% L I The Day is Done A-19~14 of of the ' poet the beau-ty 4 and lend the beau - ty the beau - ty night shall be filled And the with mu sic, . And the night shall be filled with mu: - thy voice . 4.11.. : And the shall be filled ’ — shall be filled And the with The Day is Done—- 19 -15 x-‘,‘,'»—-"““"‘—"‘°"*‘/*-1?-..,=.=-¢_.;»«.§,ao.:«—v-.-_;-;a:--~¢n£: H‘, _.:,._¢-«=~\.,_,., _ ‘ j “ . ‘x . .~ , .,..,.._.__i~ ..‘..,e. ,. ....;.i...4;+ \:.., cares that in-fest day, Shall fold their tents , cares that in— fest _i shall be filled sic, And the cares shall fold their tents -like the ;I in‘: ':xL Hg’: 1.‘ w'',‘ ;? I 2 ,. - lent-ly, and as ._..«V\‘, ‘X ‘~\....~.._ _.,‘ ‘.__-— ._ ;=,_= , -an-5 _ day, shall fold their tents ~ _ ~ _«_<...»,,—...;5,_ The Day is Done - 19 -16 to P Malta mad _ . steal a -way, si - lent - 1y Malta mad’.0, ».s=:.:T_ /‘\ way AITX as si- lent — 1y 1, Malta madéo. :.—.;',,___"‘;_-—.~<7..—,‘_,__.~. 2..., u-_._. 3...‘, en...» way. Malta mad’.‘’. /3?’ And as si—1ent -1y steal a-Way, as si-lent-ly -Malta madl‘.0. _ steal a - way, The Day} is Done - 19 - 1'7 L4; 1; J; 1? 1* at 3% «l: t 1' i S 3 I J ,5 I 5 ( I i: 1 f ff I g V V!|' 1‘ E a. - way, .._ a - way. L3. . __é_——--- . _=f: ....————---'—" . day A vs done and the dark - 11essL falls from the F“ ‘F F ‘ a - way, ___—__._. _:._.T is ‘—...¢,éu--way-:u....=n._-.o.—.,.,... ,-n K _ , - ‘;~2\ 4- and the - ness falls from I; A ;? 1!; £ .6 k f TE --.-.~--- - ness falls the wings '7é:e-fie-9-jana-'9£»3-4%-_aI9i2'nvwn‘axiC.&‘."——n—‘.aa£"«——; _ “flu-,‘..—A~'f-cg-. The Day is Done - 19-18 PP FL _%.___3 The Day is Done - 19-19
Show less
-
-
Date
-
1907
-
Text
-
six INDIAN SONGS FROM THE “HIAWATHA" HENRY VV. LONGFELLOVV With German text by Hermann Simon VOICE Gitche Manito the Mighty (KitschiMar1ito, der Machfge) . . . . Med. Greeting of Hiawatha (Gruss von Hia» watha) . . . Med. When the Noiseless Night Descended (Nachts, wenn alles liegt in Schwei~ gen) . . . . . . Chibiabos (Tschibiabos) . . . . 4 H5235 OF cH1Bla53'S (Tod der Tschibiabos) Onawayl Awake, Beloved! (Onawal wach auf", Cveliebtel) OLIVER DITSON COMPANY. Boston New York...
Show moresix INDIAN SONGS FROM THE “HIAWATHA" HENRY VV. LONGFELLOVV With German text by Hermann Simon VOICE Gitche Manito the Mighty (KitschiMar1ito, der Machfge) . . . . Med. Greeting of Hiawatha (Gruss von Hia» watha) . . . Med. When the Noiseless Night Descended (Nachts, wenn alles liegt in Schwei~ gen) . . . . . . Chibiabos (Tschibiabos) . . . . 4 H5235 OF cH1Bla53'S (Tod der Tschibiabos) Onawayl Awake, Beloved! (Onawal wach auf", Cveliebtel) OLIVER DITSON COMPANY. Boston New York Chicago Philadelphia C. H. DITSON 8: CO. LYON 82; HEALY J. E. DITSON 8: CO. To Mr. Alexander llememamz PL_1rr:”..i iwd from the 02*“ % DEATH OF CHIBIABOS T1413?-W» “~“-RENO (TOD VON TSCHIBIABOS) HENRY WADSWORTH LONGFELLOW E Gerrnafl /ra/1.5‘/Ir/z'rm 51/ Herma/112, »5’z‘mo/z CARL BUSCH Grave the sweet mu — si -cian! He the sweetest der sixl - sse Siin—ger, Er, dur /zwrr _ > > > AJJ SiI1g—erSY He has gone ev - er, He has >50”-gefl Hat fiir im 3 [as _.srm1, Hb'-7z,</r CO ' ‘ ht MCMVH b ' 01' D1‘ C ' . PS rllngternational op}*xr‘;:r1;1t§teS((:)\§1re?1mpan3 5 ‘ 33“1‘340 0 J‘ the near — er To go - schwun—ge'n Zu Mas — ter of all Afci — star al - Icr br0th—er; Chi — bi Bru-de1', Tschi - bi 5-83-68400-4 And the me} - an-cho1 — y fir trees Waved their dark green fans a — Und die Fich — ten trau—ernd wog—ten Ue — ber ihm die gr1'i_nen Xe Z-T /\ 5’ /‘\ bove him, WaV'ed their pur -p1e cones a - bove him, Fii-cher, Und die pur—jmr - ro — then Za —j>fen to con- sole him, Min gling with his lam _ en-ta _ tion ihn zu trb' - stcn, Misch ten un _ fer sei - mm VVeh - ruf 5-33-86800-4 mollo grave Their com_p1ain _ ing, ‘ He is Ih — rv Scuf _ zcr, " E7’ 1’-91 fmollo grave dead,__: gone for _ todf,___._; " im_mer uns ver- 5—33—66&0O-4 THE MUSICIANS LIBRARY An ideal series of independent volumes, planned to include the masterpieces of song and piano music, edited by men of authority. Each volume contains an elaborate, critical introduction, a bibliography of the subject, and portrait of the composer. The volumes are beautifully and uniformly bound in full cloth, gilt, price, $2.50, post»paid, and in paper with cloth back, price, $1.50, post«paid. Descriptive booklet sent on request THE MUSIC STUDENTS LIBRARY A series of educational works suited to the requirements of the average student. The books are uniformly bound in flexible cloth, are handy in size, and range in price from 50 cents to $1.25.. The subjects treated are Ear Training, Intervals, Chords, Harmony, Harmonic Analysis, Music Form, English Diction for Singers, Training of Boys’ Voices, and kindred subjects. Send for booklet THE HALF DOLLAR MUSIC SERIES A series of music volumes planned to give, at a popular price, a varied selection of attractive music. The contents of each volume have been carefully chosen from music of proven acceptability. In no other form can so much desirable music be had at the price. The books are attractively bound, and the series includes collections for Piano, Organ, Violin, Voice, Mandolin, Guitar, Cornet, and other instruments. Send for booklet THE DITSON EDITION A new library of approved works, chiefly technical, for the Piano, Organ, Violin, and other instruments, and for the Voice. It addresses itself to music teachers and students of dis» crimination—to those who value quality, who want the best. The Ditson Edition claims superiority in its editing, typography, printing, and binding. It is built on the principle—"Not how cheap, but—how good." Send for catalog THE MUSICIAN A monthly magazine devoted to the educational interests of music. Its richly illustrated pages are for teacher, pupil, and music lover. Its varied contents are practical, helpful, and entertaining. Its special features are unique, and its contributors specialists of great reputa» tion. Each number contains at least 24 pages of music. Sample-copy, I0 cents, which is credited if you subscribe. Subscription price, $1.50 per year. Send I0 cents for sample copy and special premium offer OLIVER DITSON COMPANY, BOSTON
Show less
-
-
Date
-
1907
-
Text
-
THE FOUR WINDS Words by Longfeilow \ '4 \'4~t.‘¢“{‘ .. ¢ “ ~ 3/ " E! ' . /V 1‘ \‘ i‘ 7 M ‘ \ ) ,' ‘ ,,. Y W,‘ V V] V ‘ .‘f ‘ : I"- \ ‘WA ‘ ‘H j Ir,’ > /, /’ ,5 ‘ ; 1 . . ‘ ‘,_>/~ 5 ‘M, - I V U * W L :3 |[\ [_ 1 7 L 3%? I ‘E. H! 3,. "\ “ » "‘I M \,\;'§ “l';i.' " H“ ‘-‘i IV‘ ‘ , . W n‘. H: «W A ~«‘w', .,«. 5 3'», ’ 2 ‘ ‘\"|_'§ r 1" s , 1‘ -v‘ ‘ I :_:\ . .1, ‘ ;-J*.4 w“! ‘ 3 a‘ Q, - x’ ‘ Y The Music...
Show moreTHE FOUR WINDS Words by Longfeilow \ '4 \'4~t.‘¢“{‘ .. ¢ “ ~ 3/ " E! ' . /V 1‘ \‘ i‘ 7 M ‘ \ ) ,' ‘ ,,. Y W,‘ V V] V ‘ .‘f ‘ : I"- \ ‘WA ‘ ‘H j Ir,’ > /, /’ ,5 ‘ ; 1 . . ‘ ‘,_>/~ 5 ‘M, - I V U * W L :3 |[\ [_ 1 7 L 3%? I ‘E. H! 3,. "\ “ » "‘I M \,\;'§ “l';i.' " H“ ‘-‘i IV‘ ‘ , . W n‘. H: «W A ~«‘w', .,«. 5 3'», ’ 2 ‘ ‘\"|_'§ r 1" s , 1‘ -v‘ ‘ I :_:\ . .1, ‘ ;-J*.4 w“! ‘ 3 a‘ Q, - x’ ‘ Y The Music éomposed by CARL BUSCH ? I , ,- us» ; AA‘: * ff: A THE H. W. GRAY COMPANY Sole Agents for % NOVELLO & CO. LIMITED New York The Four Winds (“DIE VIER I//INDE”) FROM THE SONG OF HIAWATHA S}*ZT'"J1”O MUSIC FOR S()PRA;\T() ;\_\”D TENOR SULI, CHORUS, AND ()RCHliSTR:’\ BY CARL BUSCH Tm: C}JLCR]\/IAN TRANsLA'r1oN BY HERMANN S1MnN 1’.-1/’/LL/Q“, $1.25 —- ]f().4/\’])S. S/",5O — C'L'UL/L/~[, 82.00 :\‘F.'\\' YORK ‘ THE H. \V. GRAY COMPANY .<m,1v: _\¢:1‘;\"rs 1-‘on N()V1*‘.LLO & C0,, LTD. Copyright. 1007, by THE H. W. GRAY C0. TH]? F0 UR IVHVZJS The work is written for two solo Voices, Soprano and Tenor, orchestrated for Strings, 2 Fltites, 2 Obocs-, 2 Clarinets, 2 Baissoons, 4 Horns, 2 Trumpets, 3 Trom- bones, T1.1i)21,, Tympani, Cymbals, Bass Drum, and Harp. - ‘-4-4 T he text is used with the sanction of Messrs. Houghton, Miffiin 84: Co., the authoriyed publishers of T..0ngfellow’s works. THE FOUR VVINDS INDEX INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i . . . . . . . CH()RL_¥S —- Honor be to Mudjekeewis . . . e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 'J‘s«:NoR So1,0— Hark you, Bear I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CHORUS — Then again he raised his war-club 'l‘i«:N<>1< SoI.o— Young and beautiful was Wabnn . . . . . . _ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . r . 4 . Cimkiis —~ Every morning gazing earthward . . 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S(.>l’RAN() ANT) TENOR SOLO AND CHORUS ~— For they both were solitary . _ . . . . . . CHORUS — But the fierce Kabibonokka . . . . . . . L . . . . . . . . . . . 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TENOR S()L()—— There among the reeds and rushes . . . . . . . . . . . . . . . . 4 . . . . . . . . . . . . . (THORUS — And at night Kabibonokka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A 92 S<wRANo SOLO-— Shawondasee, fat and lazy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4_ . . . . r . . 127 'l‘i«:.\1oR SOL0— Once as he was gazing northward . . . . . . . .‘ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 S<)l’R.»\N() ANT) 'l‘i«:N0R Sou) AND CH()RUS— Till one morning . . . . . . . . . . 4 . . . . . .. 135 THE FOUR WINDS (« DIE VIER ll/']NDE”) CHORUS. ‘llonor be to Mudjekeewisl” Cried the warriors, cried the old men, \\7 hen he came in triumph homeward With the sacred belt of Wampum, From the regions of the North—Wind From the kingdom of VVabasso, From the land of the VVhite Rabbit. He had stolen the Belt of W'ampum From the neck of Mishe—Mol<wa, From the Great Bear of the mountains, From the terror of the nations, As he lay asleep and combrous On the summit of the mountains, Like the rock with mosses on it, Spotted brown and gray with niosses. Silently he stole upon him, Till the red nails of the monster Almost touched him, almost scared him, Till the hot breath of his nostrils W armed the hands of Mudjekeewis, ;\s he drew the Belt of \7\/ampum Over the round ears, that heard not, Over the small eyes, that saw not, Over the long nose and nostrils, The black muflle of the nostrils, Out of which the heavy breathing \\’armed the hands of Mudjekeewis. 'J‘hen he swung aloft his war—club, Shouted loud and long his war—cr_v, Smote the mighty Mishe~Mokwa In the middle of the forehead, Rigrlit between the eyes he smote him. “Ehr’ und Preis dem Mudschikihwis!” Riefen Krieger, riefen Greise, Als er triumphirend heimkam Mit des Wampum heil’gem Giirtel Aus des Nordens Regionen, Aus dem Konigreich Wabosso, Aus dem Land’ der weissen Kaninchen-. Wampum’s Giirtel er sich raubte Von dem Nacken Mitscha-Miakwe’s Von dem grossen Bar der Berge, Von dem Schrecken der Nationen, Als er schlafend lag und traumend Auf der Berge hochster Spitse \Vie ein Fels mit Moos bewachsen, Braun und grau vom Moos’ umsponnen. Schweigend stahl er zu ihm hin sich, Bis (les Monstrums rothe Niigel lhn beriihrten, ihn erschreckten, Bis der Niistern heisser Odem Mudschikihwis’ Hande warmte. Schnell schlug er den Wampumgiirtel Um des Scheusals runde Ohren, Die nicht horten, um die kleinen Augen, die nicht sehen konnten, Um die lange Nas’ und Niisterir Deren schwerer Obem gliihend Mudschikihwis’ Hande streifte. Hoch schwang er die Kriegeskeule, Laut und lang sein Krieg’schrei tonte, Mitten auf die Stirne schlug er Dann den starken Mitscha-Mal<we, :\/Iitten zwischen beide Augen. Tl~lE F0 UR W] N l.)S With the heavy blow bewildered, Rose the Great Bear of the mountains; But his knees beneath him trembled, And he whimpered like a woman, As he reeled and staggered forward, As he sat upon his haunehes; And the mighty Mudjekeewis, Standing fearlessly before him, T aunted him in loud derision Spake (lisdainfully in this wise: % TENOR SOLO. ‘Hark you, Bear! you are a coward, ;\nd no Brave, as you pretended; lilse you would not cry and whimper Like a miserable woman! Bear! you know our tribes are hostile, Long have been at war together; Now you find that we are strongest, You go sneaking in the forest, You go hiding in the mountains! Had you conquered me in battle Not a groan would I have uttered, But you, Bear! sit here and whimper, And disgrace your tribe by crying, Like a wretched Shangodaya, Like a cowardly old woman!” CHORUS. Then again he raised his war—club, Smote again the Mishe-l\Iok\va In the middle of his lorehead, Broke his skull, as ice is broken, VVhen one goes to fish in Winter. Thus was slain the Mishe~Mok\\'a, He the Great Bear of the mountains, He the terror of the nations. “Honor be to Mudjekeewis!” With a shout exclaimed the people, “Honor be to Mudjekeewisl Henceforth he shall be the West—Wind And hereafter‘ and forever Shall he hold supreme dominion Over all the winds of heaven. Call him no more Mudjekeewis, Call him Kabeyem, the lV'est-\Vin(ll” VVi'1thend durch cles Schlages Schwere Sprang empor der grosse Bergbiir, Doch die Kniee ihm erbebten, W'ie ein Weib er wimniernd klagte, Als er taumelnd vorw'2irts schwankte. ‘ Sich aul seine Schenkel setste. Und der starke Mudschikihwis Vor ihm dastand ohne Bnnggen, Hohntei ihn mit lautem Spotte, Sprach \'er'2iehtliCh also zu ihm: “Hore, Bar! Du bist ein Feigling, Nicht so muthig wie Du prahltest Nimmer wtirdest Du sonst schreien, \Vimmern wie ein elend \Veibsbild. Bar‘; Feind waren uns're Stiimme, Lange waren wir in Fehde. _letzt siehst Du (lass wir die starksten. Und gehst sehleichend durch die Wiilder, Birgst dich feig in Felsengrijnde. Wenn Du mich im Kampf’ bezwungen, Nimmer hortest Du mich seufzen: Doch Du, Bar! hier wimmernd sitsest Schandest Deinen Stamm durch Klagen, \\'ie ein lump’ger Schagodeje, l\7ie ein leiges, altes \Veib.” l’)ai1n hob er die Kriegeskeule Schlug noeh ein Mal WitsClia—Mal<\\'e (}’rade mitten aul (lie Stirne, Brach den Schadel, \\'ie man’s liis bricht \\"enn man fischen will im Winter. So kam um der l\'lll.\'Cl121-‘_\l2tl{WL*, Jener grosse Bar der l$e1‘ge, lir der Nzitioneii Schrecken. 3 “Ehr’ und Preis dem .\ludschil<ihwisl" Jauchzten laut des Volkes Schaaren, E111" und Preis dem Mudschikihwisl Soll der Westwind sein VOH heut’ an, Und fortan fur evv’_qe Zeiten Soll als Herrseher er gebieten Ueber alle Himmelswinrle; Nennt ihn nicht mehr Mudschikihwis, .\lennt ihn Kabeyun, den \\"estwind. THE Thus was Mudjekeewis chosen Father of the Winds of Heaven. For himself he kept the West—Wind, Gave the others to his children, Unto Waban gave the East—Wind, Gave the South to Shawondasee, .—\nd the North—Wind, wild and cruel, To the fierce Kabibonokka. TENOR SoLo. Young and beautiful was Wabun; lle it was who brought the morning, He it was whose silver arrows Chased the dark o’er hill and valley; He it was whose cheeks were painted With the brightest streaks of crimson, And whose voice awoke the village, Called the deer, and called the hunter. lxmely in the sky was Wabun; Though the birds sang gayly to him, Though the wild—flowers of the meadow Filled the air with odors for him, Though the forests and the rivers Sang and shouted at his coming, Still his heart was sad within him, For he was alone in heaven. But one morning, gazing earthward, \Vhile the village still was sleeping, .-\nd the fog lay on the river, Like a ghost, that goes at sunrise, lle beheld a maiden walking All alone upon a meadow Gathering water—flags and rushes By a river in the meadow. CHORUS WITH SOPRANO SoLo. Every morning, gazing earthward, Still the first thing, he beheld there \\’as her blue eyes looking at him, Two blue lakes among the rushes. And he loved the lovely maiden, \\"ho thus waited for his coming: F0 UR \/VlNl)S So erkor man Mudschikihwis Zu der Himmelswinde Vater: fir behielt fur sich den Westwind, Gab die ander’n seinen Sohnen. Waban ward des Ostwin(.l’s Herrscher, Scliawamlassi Herr des S'Lidwind’s, Fur den Nor(l\\'in<l, wild und grausam Wurde es Kabibonocka ) ]ung und wunderschon war Waban, Braehte als Geschenk den Morgen; Seine Silberpfeile jagten Ueber Berg und Thal das Dunkel. Angehaucht war seine Wange i\/Ilt des schonsten Purpurs Schimmer, Und sein Hauch das Dorf erweckte, Rief das Reh’ und rief den Jager. Einsam zog am Himmel Waban; —— Ob ihm Lust die Vogel sangen, ‘ Ob der Wiese wilde Blumen Ihm die .Luft mit Diiften wtirzten, Ob sein Nah’n auch alle Wéilder Alle Strome froh begriissten, - Traurig schlug sein Herz im Busen, Einsam zog er ja am Himmel. Friih einst schaute er zur Erde, Als noch schlummernd lag das Dorfchen, Nebel noch den F luss, wie Geister V or der Sonne fliehend, deckten. Da sah wandeln er durch Wiesen Ganz allein ein schones Madchen, Binsen pfliickte sie und Lilien An des Wiesenstromes Rande. Jeden Morgen sah er erdwarts, Und das Erste was er schautc, “Var der blauen Augen VVinl<en, Zwisehen Ried zwei blaue,Seeen; Gliihend liebte er das Madchen, Das so einsam seiner harrte, 'l‘I~l Ii I)1n«:'r. For the both were solitary She on earth and he in heaven. And he Wooe(l her with ca1‘t5sst*s, Wooed her with his smile of sunshine, With his flattering words he wooed her, With his sighing and his singing, Gentlest whispers in the branches, Softest music, sweetest odors, Till he drew her to his bosom Folded in his robes of crimson, Till into a star he changed her (Chorus) Trembling still upon his bosom; _DUET AND CHORUS. And forever in the heavens They are seen together walking Wabun and the Wabun-Annung, W abun and the Star of Morning. CHORUS. But the fierce Kabibonokka Had his dwelling among icebergs in the everlasting snow—drifts, In the kingdom of VVabass0, In the land of the White Rabbit. lle it was whose hand in Autumn Painted all the trees with scarlet, Stained the leaves with red and yellow; He it was who sent the snow—flakes, Sitting, hissing through the forest, Froze the ponds, the lakes, the rivers, Drove the loon and sea—gull southward, Drove the Cormorant and curlew To their nests of sedge and sea—tang For the realms of Shawondasee. Once the fierce Kabibonokka Issued from his lodge of snow—drifts, From his home among the icebergs, And his hair with snow besprinkled, Streamed behind him like a river, As he howled and hurried southward, Over frozen lakes and moorlands. F0 U R W} N 1) S Waren Beide doch verlassen, Sie auf Etden, er im Himmel. Und er warb um sie mit Kosen, Warb mit seinem sonn’gen Lacheln, Warb um sie mit Schmeichelworten, Warb mit seinem Sang’ und Seufzen, .\Iit der Zweige leisen Wispern, Sanften Klangen, siissen Hauchen, Bis sie lag an seinem l"Ier'/Jen, Eingehiillt im Purpurmantel, Bis sie war zum Stern verwandelt Bebend leis auf seinen Busen. Immer siehst du sie zusammen An dem Morgenhimmel wallen, Waban und die Waban—Anang, Ostwind und den Morgenstern. Doch Kabibonocka hauste Grimmig zwischen Eisgebirgen, In den ew’gen Schneegefilden, In dem Konigreich’ Wabosso, In dem Land’ der weissen Kaninchen. Seine Hand im Herbst’ die Baume Ringsum scharlachroth bemalte, Fétrbte roth und gelb die Bléitter, ,Schiittelte des Schneees Flocken Stiebend, rauschend durch die Walder, Liess der Weiher Wasser frieren, Strome, See’n liess er erstarren, Lummen, Moven trieb er sfidwarts, Trieb Seeraben und die Reiher In ihr Nest Von Ried und Seetang In den Reichen Shawandassi’s. Einstmals stieg Kabibonocka Nieder Von der heim’schen Sclmccl.rift, Von der Heimat zwischen Gletschern, Und sein Haar, mit Schnee’ besprenkclt, VVie ein Strom vom Haupt’ ihm wallte, Wie ein dunk’ler Strom im VVintcr, Als er heulend stidwarts jagte Ueber eis’ge See’n und Steppen. THE FOUR WINDS TENOR SOLO. There among the reeds and rushes Found he Shingebis, the diver, Trailing strings of fish behind him, O’er the frozen lens and moorlands, Though his tribe had long departed To the land of Shawondasee. Cried the fierce Kal)il)on0kka, “Who is this that dares to brave me? Dares to stay in my dominions, When the W awa has departed, When the wild goose has gone southward, I will go into his Wigwam, 1 will put his smouldering fire out!” C HORUS. And at night Kabibonokka To the lodge came wild and wailing, Heaped the snow in drifts about it, Shouted down into the smol<e—fiue, Shook the lodge—poles in his fury, Flappetl the curtain of the door—way. Shingebis, the diver, feared not, Shingebis, the diver, cared not; Four great logs had he for firewood, One for each month of the winter, And for food the fishes served him. By his l)lazing fire he sat there Warm and merry, eating, laughing, Singing, “O Kabibonokka, You are but my fellow-mortal!” Then Kabibonokka entered, And though Shingebis, the diver, Felt his presence by the coldness, Felt his ice breath upon him, Still he did not cease his singing, Still he did not leave his laughing, Only turned the log a little, Only made the fire burn brighter, Made the sparks fly up the smol<e—flue. From Kabibonokl<a’s forehead, From his snow—besprinkled tresses, Drops of sweat fell fast and heavy. Dort traf zwischen Schilf und Binsen Schinschibis er an, den Taucher, Viele Fische nach sich schleppend Ueber eis’ge Stimpi’ und Moore; Er durchstreifte noch das Marschland, W ahrend langst schon die Genossen Fort zum Lande Shawandassi’s. Wuthend schrie Kabibonocka: “Wer wagt hier mir frech zu trotsen? Wagt in meinem Reich’ zu bleiben, Wenn die VVewe sich entfernte, VVenn die VVildgans siiclwiirts eilte, Wenn die Reiher die Schu-schu—gas, Langst hinweg nach Siiden zogen? Will in seinen Wigwam kommen, O \Vehen aus sein dampfend Fetter.” Und es kam Kabibonocka Wild und heulend Nachts zur Hiitte, Haufte um sie Schneegestober, Briillte nieder in den Rauchfang, Schiittelte voll Wuth die Pfosten, Klatschte mit der T htire V orhang; Schinschil)is war nicht erschrocken, Sorglos sah ihm zu der Taucher, Hatte ja vier macht’ge Blocke Um den Winter durch zu feuern, Finer kam auf jeden Monat, Fische auch genug zum Essen, Sass an seinem hellen Fetter, Warm und lustig, ass und lachte Singend, “O Kabibonocka, Bist Wie ich ein Kind des Todes!” Eintrat nun Kabibonocka; Und ob auch der Taucher fiihlte An der Kalte, dass er nahe, Seinen eis’gen Odem fiihlte, Horte er doch nicht auf zu lachen, Schiirte nur das Holz ein wenig, Liess das Feuer heller flammen, Liess zur lisse spri,'1h’n die Funken. Von Kabibonoel<a’s Stirne, Von den schneebesprengten Locken Rollten schwere Schweissestropfen, THE Making dints upon the ashes, As along the eaves of lodges, As from drooping boughs of hemlock, Drips the melting snow in spring~time Making hollows in the snow—drifts. Till at last he rose defeated, Could not bear the heat and laughter, Could not bear the merry singing, [But rushed headlong through the d0or—way, Stamped upon the crusted snow—drifts, Stamped upon the lakes and rivers, Made the snow upon them harder, Made the ice upon them thicker, Challenged Shingebis, the diver, To come forth and wrestle with him, To come forth andiwrestle naked On the frozen lens and moorland. Forth went Shingebis, the diver, Wrestled all night with the North-Wind, Wrestled naked on the moorlands With the fierce Kabibonokka, Till his panting breath grew fainter, Till his frozen grasp grew feebler, Till he reeled and staggered backward, And retreated, baffled, beaten, To the kingdom of Wabasso, T o the land of the White Rabbit, Hearing still the gusty laughter, * Hearing Shingebis, the diver, Singing, “O Kabibonokka, You are but my fellow—mortal!” SOPRANO SoLo. Shawondasee, fat and lazy, Had his dwelling, far to southward, In the drowsy, dreamy sunshine, In the never-ending Summer, He it was who sent the wood—birds, Sent the robin, the Opechee, Sent the bluebird, the Owaissa, Sent the Shawshaw, sent the swallow, Sent the wild—goose, Wawa, northward, Sent the melons and tobacco And the grapes in purple clusters. FOUR WIN l)S Gruben Locher in die Asche, Gleichwie von der Hiittchen Rinnc, Wie von schwanken Tannenzweigen Schnee im Friihjahr tropft zerschmolzen, In die Schneeweh’n Furchcn grabend. Endlich sprang er auf, bezwungen, Nicht mehr konnte er ertragen Diese Glut und dies Gelachter, Diese frohlichen Gesange; Jahlings durch die Thijr’ er stiirzte, Stampfte die beeiste Schneeflur, Stampfte alle See’n und Strome, Hartete die schnee’ge Kruste, VVOb den eis’gen Mantel starker, Rief zu Schinschibis dem Taucher: “Komm’ heraus und ring’ Dich mit mir, Komm’ und ringe nackend mit mir, Auf dem eis’gen Sumpf’ und Moorland.” Schinschibis, der Taucher, folgte, Rang allnachtlich mit dem Nordwind’ Rang sich nackend auf dem Moorland’ Mit Kabibonocka’s Wiithen, Bis dess Odem zitternd bebte, Schwacher ward sein eis’ger Handgriff, Bis er taumelnd riickwarts wankte, Sich besiegt, getatischt zurtickzog In das Konigreich Wabosso, Zu dem Lande der weissen Kaninchcn, Horend noch das Geisterlachen, Horend Schinschibis, den Tauchcr, Wie er sang: “Kabibonocka! Bist wie ich ein Kind des Todes!” Shawandassi, feist und trage VVohnte weit im fernen Stidcn, In der traum’risch-triiben Sonne, In dem enblos langen Sommer. Er des Waldes Vogel sandte, Sandt’ Opitschis, die Rothkehlchen, Sandt’ Owessis, die Blaumeisen, Sandte Schaschas auch, die Schwalben, Sandt’ die Wildgans, Wcwe, nordwiirts, Sandte Tabak und Melonen, Trauben voll von Purpurbeeren. TH E From his pipe the smoke ascending Filled the sky with haze and vapor, Filled the air with dreamy softness, Gave a twinkle to the water, Touched the rugged hills with smootlmess, Brought the tender Indian Summer To the melancholy N0rth—land In the dreary Moon of Snow-shoes. Listless, careless Shawondaseel In his life he had one shadow, In his heart one sorrow had he. 'I‘1«:NoR SOLO. Once, as he was gazing northward, Far away upon a prairie He beheld a maiden standing, Saw a tall and slender maiden All alone upon a prairie; Brightest green were all her garments, And her hair was like the sunshine. Day by day he gazed upon her, Day by day he sighed with passion, Day by day his heart within him Grew more hot with love and longing For the maid with yellow tresses. But he was too fat and lazy _To bestir himself and woo her; Yes, too indolent and easy To pursue her and pursuade her, So he only gazed upon her, Only sat and sighed with passion For the maiden of the prairie. DUET. Till one morning, looking northward He beheld her yellow tresses Changed and covered o’er with whiteness, Covered as with whitest snow—flakes. “Ah! my brother from the North—land, From the kingdom of Wabasso, From the land of the VVhite Rabbit! You have stolen the maiden from me, You have laid your hand upon her, You have wooed and won my maiden, With your stories of the North-land!” FOUR WINDS Seiner Pfeife Rauch erfiillte Rings die Luft mit Dunst und Nebel Und mit siissem Traum’ den Aether; Liess das Wasser funkelnd blinken, Goss auf wilde Hiigel Anmuth, Hauchte den Indianersommer Auf das melanchol’sche Nordland, In dem Schreckensmond’ der Schneeschuh’. Sorglos~fauler Shawandassil Nur ein Schatten traf sein Leben, Nur ein Gram zerriss das Herz ihm. liinst als er nach Norden blickte Weithin iiber die Prarieen, Sah er bort ein Madchen stehen, Schlank war’s Madchen, hochgewachsen, Stand auf der Prairie ganz einsam, Prachtvoll griin sah’n ihre Kleider, Und ihr Haar wie Sonnensehimmer. Taglich sah er nach dem Madchen, Taglich seufzte er voll Sehnsucht, Taglich gliihender entbrannte Ihm das Herz in seinem Busen Voller Liebe, voll Verlangen Nach der Maid mit gold’nen Locken; Doch er war zu feist, zu trage Sich zu regen, sie zu freien; Zu bequem selbst und zu herzlos, Ihr zu schmeicheln, sie zu werben. Immer schaute er sie an nur, Sass und seufzte voller Sehnsucht Nach dem Madchen der Prairieen. Eines Morgens, nordwarts schauend, Sah er ihre gold’nen Locken Ganz verwandelt, weiss geworden, Wie bedeckt mit schnee’gen Flocken. “Weh! mein Bruder aus dem Norden, Aus dem Konigreich Wabcsso, Aus dem Land’ der weissen Kaninchen! Hast mein Madchen mir gestohlen, Hast an ihr dich frech vergriffen, Hast gefreit sie und gewonnen Durch die schonen Nordlandsmahrchen.” THE FOUR WINDS CHORUS. Thus the wretched Shawondasee Breathed into the air his sorrow; And the South—Wind o’er the prairie Wandered warm with sighs of passion, With the sighs of Shawondasee, Till the air seemedfull of snow—flakes, Full of thistle-down the prairie, And the maid with hair like sunshine Vanished from his sight forever. SOPRANO SOLO, TENOR SoLo AND CHORUS. Nevermore did Shawondasee See the maid with yellow tresses! Poor deluded Shawondasee! ’Twas no woman that you gazed at, ’Twas no maiden that you sighed for, ’Twas the prairie dandelion That through all the dreamy summer You had gazed at with such longing, You had sighed for with such passion And had puffed away forever, Blown into the air with sighing, Ah! deluded Shawondaseel Thus the Four Winds were divided, Thus the sons of Mudjekeewis Had their stations in the heavens, At the corners of the heavens, For himself the West-Wind only Kept the mighty Mudjekeewis. So der arme Shawandassi In die Luft der Kummer hauchte. Ueber die Prairic’n der Siidwind VVehte heiss Von Glutenseufzern, Von den Seufzern Shawandassi’s, Bis die Luft schien voll Schneeilockchen, Die Prairie voll Distelstaubchen, Und die Maid mit Sonnenscheinhaaren Seinem Blick’ entschwand fiir immer. Nie sah Shawandassi wieder Diese Maid mit gold’nen Lockenl O, betrog’ner Shawandassil Ach, kein Weib war’s, das Du ansah’st, Keine Maid, um die Du seufztest, ' ’s war der Lowenzahn der Wiiste, Den Du einen ganzen Sommer Traumerfiillt so sehnend ansah’st, Den Dein Seufzen gliihend suchte. Wehtest ihn hinweg fur immer, Bliest ihn seufzend in die Liifte, Du betrog’ner Shawandassi! So sich die vier Winde theilten, S0 die Sohne Mudschikihwis Ihren Plats im Himmel nahmen In verschied’nen Himmelswinkeln; Nur den Westwind fiir sich selber Nahm der macht’ge Mudschikihwis. THE FOUR VVINDS A CANTATA for sou, CHORUS and ORCHESTRA The éécond scene from “HIAWATHA” by « _ HENRY WADSWORTH LONGFELLOW CARL BUSCH Moderato L ‘ ' - Violinli f V’C'elZo (E Viola .’\ % 2 Wbod Wmd .? p Copyright,MCMVII,by '-I“heH.W. Gray Co. (T/zwzderstorm Wbod T/Wnd B Allegro moderate 1,; Ag TEFTF T FTFA o maiestoso f “H0n_~ or ' be to Mud-je — kee-Wis!” Cried Athe “Eh?” und Prezb dam Mudsch2' — kih -‘wis.”’ Ric - fin Allegro maestoso War: riors, Krie — gm; Cried the old men, rze‘— fim G7'ez—se, Wbodwhd home —Ward the sa - cred belt -of heim - kam des PVizm -pmnfs hail" - gem home—Ward the sa — cred heim — ka/m ales I/Vam — jmm’s ' tri —umph - phirend in tri — umph tri - umph um —ph1're7zd heim - kam, f WaIn—pum, Wam- pum, From the kingdom of Wa- Giin tel , Giir - tel, Aus dem Kéh ig — Veich ward, From the regions of the North - Wmd, Warn—pum, ka/m, A-us des Nonderzs Re - gi - 0 - ‘nan, Whm-jaumv,‘ has ~ so,Fromfhe land of "bus — s0,Ausolem La7wl____ Wa1n-pum, From the land Wam -pum, Aus dam.» Land’ Waxn-pum, From the: land. of Winn-pum, ‘Aus dam Land. the der wezls‘ 1 sen the Kat - I(_'a,_ the: White‘ der‘ weis - sen f He had Wa/m - pwr:/s If“- Rabbit . nz'7wlzen.. Rab b it . ninchen . Rabbit. ninchen . sto-len the belt‘ of Wampum, Giir — tel er sick raubta the neck of ' he —. Mo,» kwa, dam Nack - en schw ~Ma—kwe% the Great Bear the mountains, dam gross ‘— an der Barge, the ter — ror dam Schreck — en he " lay :1 er schla - fend ha}/\b;~. the moan - tains, star Spit - ze» -"‘*?-—-—-—_._ ~ m-1t’ Spit - 26,. . the mdun - tamsg; star Sgiz‘ — ze moss — es on ' it, Moss be -wach —. sen, moss — es on if, Moss be -wach -sen, - es on .T be - =wac}z,~ — Sgaotted, B:rm.m Spotted gmu Sp otted gmu Spotted grau mosses . um ~ sponnen. ._ moss — es. ‘ sj>o7m_en.{ - - Si - lent -ly he Sclvwei »- ‘gend stahl er Si - lent —=ly he 'l stole upworrr Sc/ixwei '—> gend. staid? zu. kin. Si - lent - ly he Schwei - gendstahl er? 1;. Si - lent — ly he stole up-on S_e:Zvw:325 - gemi stahl er zuihm hin Allegfretto stole up-on him, Till the red nails of the zu ihm hin sick, Bis ales Monstnnns rot}; - e L P P stole up—o;1 him, Till the red nails of the men - ster zu ihm hin sick, pBz‘s ales Monstmms roth- e Nd‘ — gel ("S most t’-ouch’d him,‘ al-most scared him, » .' ' , {he hot breath be —- riikr - ten, iim er -schreckr ten, _der Nelstem Tmhae hot T Bisder 0 .- 7 most touchii him, al-most scared him, Till , the hot‘ 7 be- riZhr— ten, iim er-schreck -ten, Bis deer Niistern Till Bis of his nos .- triis, Mud he1's—se7' 0 - dam, Mud warmed hands Mud-schi-kzh - wzls bréath Warmed the hands of Mud-je - kee - Wis, he2's—ser 0 - dem- Mud - schi- kik - wis H¢'i7z- de warm- ta. — breath of his nos - stern heis- ser 0 - /\ - — . L K 1 "1\! I’ 11 1/ k r A's he drew belt‘ of Wa_Lm — pum, O’.er the round ears,the Sclmellsdzluger T/Vavn-j>umg'i¢r ~ tel Um des Sclzeu - sals | l\ 1 I ,»| A U ? I I V drewe: the Sc/mall scizlug er den. ix‘ 5’ 1 1 As he drew ' ‘the belt of ‘Warn - pum, Sc/mall so/zlug er den VI/Zzm-11> umgzlr — tel j.. J \ \ 1" _V I V £1 I I I he drew O’er the round ears, the sch2'~k2’h- wis Hiin-de wiivm -ta. Sclm'ell.sc/zluge7'___?_ den _/ eyes, the eyes that saw not, ears that heard , O’er the small um die Idem - en ru7z—de Oh - V Dz'em'c/22,‘ hfir _ te91,__ Wam _ pum small eyes, G_i¢'r - tel A Scheu - sals ears that heard Oer Sc h — Die 0 - ver tel Um des Scheu _ sals black Au - , black muffle, of the 72/2'0/at h()'rte7L um die O’er the long 11ose,the nose. and nos — tri1s,The black muffle‘ of the Um die klem - en, die l21em— em. Au - genf, Die m'c/2t hE)'n‘e'7z, um die ver long gemjfi ./E——X\ Nii — muffle, Out of which the heavy breath gen die lam ge Nay’ uyzd N22 breath - se heav - y Daren schwe - re?‘ 0 - alem the hands ‘of schz7- kih - wis E \ E Allegro maestoso Then he swung at - loft his [I ch so/mm“/zg 67 die Krie -gas- kee - Wis. Then he a - loft - ten. Hock so/twang die Krie - ges- kee - Wis. Then he swung a — loft his >strez_'f - te. Hock schwomg er die Kris - ges- Allegro maestoso E War-Vclub, Shout - ed and‘ —long his War-cry, k_eu—le, Laut und . sein I{7‘Ibg’sSch7'ez' té'n-te, Wan club, Shout ~ ed and long his war—cr}r, keu~ le, Laut and’ sein Krz'eg’sschrez' t6’n-‘te; Smoie the mighty Mis —» he -— mf » *.Mz't - ten auf die Stir - 1 me . > Smote ‘the mighty Mis- - he - Mokwa________ the migh Mt ~ ten auf die Stir _- not schlzgrer den star — W. > Smote the mighty - he -- Mok-wa, Mis —he J1/[it - ten auf die ne scizlug er Damn den Mok-wa in the fore — head, Right be- tween- 5c/‘zylug 67’ Damn den star — ken, scizlug den star - ty M'1s— he — Mok - Inhthe — ken. Mit-so/za— Male - Auf die Smote the Mit - ten z”+—-\ Wa, the mighty Mi S I - he - M0k— wa 11[z’t—5cha-Makwe, the mid — dle of the schlug er Damn den ken, star — ken Jllitscha — , \____,__/ Right e - 'P(%I1 ___._ the eyes, Right be — tween __ JV[1't ~ - ten auf die Smu me of schlug - Right M it Me 1: - hwa sclzllazgr 67’ /’’—~‘\ — fl} heatd, Right ‘ be -- tween we .Mz‘t - ten zwz‘ - __.___ the eyes i smote him __ schlug er zwi -schen eyes, be - tween the Jlfit — ten mm‘ - so/zen die of the fore - head, Right - tweeni the ken Mt-schai —./Ifak - we) Mzt — £262’ - der /\ ’ /\ ,\ tsmote him. Right be - tween the eyes he A/u— gen. - thend durch ales Schla — ges eyes. Right be - tween, — tween the Au— gen. W'2'i ‘ thend durch Schla - ges . smote him. Right be - Au -gen. Durch —des Right. be — tween, be - tween. the iW1Z - thend durch ales Schla - gas \ . /\ {{—1\ smote him. With the heaV-y blow ' Schwere Sj>'ra/ng em-for der gross eyes. With the heav—y blow, the heainy blow... Schwere S em -P01’ der Berg - biir, Sprung em — pm; eyes. With - y, wit}; the heav—y Schwereo S der Boar, dergrosse e es . - Cg S chwere _ r_ ‘\_ wild — e red, Bmgbbir) __ be—wi1d-ered With _ der Bergbéir, Sjmmg blow" ‘ VVi‘(h . Bbiv; Spmng blow the heavy blow, g7’0ss—e Begbizb; Sprung the h8aV - y - be - wild — ered em ' P07’ (8 Bag —- biir, the heav em - 1507 the great Bear, great Bear of the mbun - tains;- em — for der gross-e Berg - biig Bear, - great Bear of the" moun — tains; em — "der gmss-e Berg - béir, > 0 of ‘ the met: ~ tains; die Ifmee ihm er. 'Bear, 7’ g . .. ole . . Bar, Z'—\ A But his; knees D0!-J.h‘.d2.'&' Ifniee But hisknees be — neath Bach. die whimpered W???) whimpered Weib Whimp ere d W/Téib Km'ee kne es, ihm kne~es,. X51136‘ beneath him trem — bled, ihm er - beb - ten, h1m_ txemv- bled, 2'/am er — beb — ten, — WO1’I1a_1'l , klagfe, woman, klagte, staggered for — waxvd, vorwiifis ‘ sclz/wank - te, rec-led, sic/1 reeled, sicli haunches; setz- 2&9. haunche.s: sets - te. sat up— on his auf set" - ne Schenkel /\ Mud - je‘ - Mud ' schi - Mud - je - kee'-Wis, Mud - schi - kih.~.zv119 kee~- kih 2 /‘/7 fear - less _ -fore stand, oh 7w de-ri — sion tam Spot - te, de - ri — mic‘ Spot - sion, I/‘6; pake Spmc/L Spake S1>mch_.______;___ Spake Spmch S pake Spra/ch dis — dain —' ful-ly L ‘Z167’ A- iicht - lick ‘veriic/u‘lz'ch dis — dain - -ly war - afiht - lich Spake’ . Spmc/L dis— ' -1y Spake Spmcfz, G Moderato }}> h? \_,i’§ g LJ 6' TEN OR SOLO Hark you, Bear‘. you are a coward, And no Brave, as you pre- Ht')'—/re) Béir.’ Dubist em Fezgrlzbzg, lVz'c/Lt so mu — thig wzé Du f‘ Li? Else youwould not cry and whimper Like a mis-e - ra-b1e Nim - mar wiirdest Du sonst sch7’ez'en, I/Vim - mam wie em elend r - r f Woman! - Bear‘. _.. you know our tribes are W'iebsbz'ld. ' Biir.’ Feind wa - ren u7zs’— re "9". hostile, Long have been at ‘ -war to - geth—er; St Lam - ge wa -7672 . wir in Fehde. ‘bl’ Now you find that we are strongest You go hiding‘ in the mountains! Jetzt siehst Dumlass wir die stiirksten Und gehst schleiohendclurchdie Wdlder Had you conqueredime in bat-fle Not a groan would I have Bzvgstdzdzfezgr in Fel- sen — gn2'72de. Werzn Du mic/2 I'm 55». ¥Z/ uttered; A But you, Bear! zwmzgen, ]Vz‘m/mar Iziir - “s and whim-per, And dis - grace your tribe by mic/z seuf- zen; Dock Du, Béirl /zier wim — memd A _ 77! crying Like a Wref — ched Shau-g0 ; day- a, Likea coward—1y old sitzest, Schiindest Del’ — 7zenStamm dzm‘}zI17agen,W?e em fezlges — tes F 34 H CHORUS A11 omaestoso Then a—gain he raised his Damz hob er die Kn‘ - ges ~ Tuttz Then a-gain he raised his Damzhob er die Kris war— club his war - ges - ken -le, Damz.fioZ2 Allegro maestoso Then ‘ a—gain he raised his warc1ub,Smote a - gain the Damz blob’ er die Kris ges - keu - Ze, Schlugnoch em Mal War-c1ub raised his war - I club, Smote the migh keu - la Erie - ges — keu - - - fy, le, Sclzlug fl0Ch em Mal club a - 1§ain_ he raised his club, his war — club. Smote '67’ die rie-gas‘-kue ~ le,‘ ugnoch gin _______ Mal Then again he raised his Damzkob 87 die Krie ges- /TX. — Mis — he~Mok.'vw1- In the mid-dle of his ffire — M2't—sc}ta-Mak- we - Ggra - ale m1't—z‘e/n auf die Stir - &___ji. L2. ty Mis - ~ Mok . wa, migh—ty Mis - he - ‘ —' ' ' so/za * Illa./e - we Schlug720ch.Mz't-sc7za- Mis — ‘he ,- Mok — I9 the mid—d1e - soha ' Male - Gm -de mz'tz‘c7z 2 . In G’m fore - head, ‘ Stir - ma, broken E is bficht, head 7 Stime, head, S tirne, “Yin .. fer. VVz‘n - tar. bro - ken. E15) brie/zt, bro — ken. E is brie/2 2‘, skull as Sclzéi - del é gag :/'—X ‘T he ' Mo}: - Wa Mis J1’/I‘ VVAS ham am 1111! ' so/2a - .+’l1’«7/1' slain, um Mia‘ - scha— Mak the Great Bear ner gm - 556 Great Bear gm - sse é ter4 - Schreck - ter - ror Schrecken, ter — ror Sckrec/zen, X 25"}? Na - tions, Sc/zreck -672, Na— tions, Sc/Lreckmz, N a- tions, Sckrec mountain-s. Barge. glf. mountains. _Be7ge. the Bear - nergro — SS6 Great Bear gro - $58 the Great Bear 116?’ gm - sse With a Iauclzz - ten Mud - je - keevwis!” Mud — sclzi - kzh,-.zv2's! Mud - je - kee-Wis!” Mad ' schi - ‘ZZZ;-wis.’ // claimed the peo-ple, be Vol - lees Sc}zaa7'6n, ‘mad Preis f “I-Ion— or be )4 and Preis f f\ ,4 LMud - je ' kee —wis'.” he shall Mud - schz‘ - 122'}: - ‘wis.’ West — rwmd Mud - je - keé-Wis!” Mud — 50122‘ - kih -wis.’ here - af - ter fort - an 0763 fur preme Efdo ‘mi - nion bie - ten p feme ten he hold als [15 W Overallthewinds of heav- en. - zvmde; 0 HI 0 ~ veral1_t.he Ue - bar al-Ze no more kee — wis, nicht mehr kz'h;- wis, no more ' kee- - W'iS,. nicht melw‘ k2'h- wis, > > -9» no more ' kée -Wis, nicht melzr k2’/; - "wig no more je — kee -Wis, nicht mehr so/Li - kl’/L-'zm's, -9- -6- Wis, 7102's, Call 1W,=7mt him iim West Ka - bey -1111 the Wfest K27, - bay - ma) den .27’ Call Nemzt -9- Call him ilm West Ka — bey—1in —— the I/Iész‘ Ka - begv - zm, den 44 J Molto moderate - L kee - Wis sen Zllud - 50/21’ — wis — Mud—je ~ kee — wis Ziluaisc/LI’ - Ieflz. .. bzeufs — Mud - je - J Jllzad-so/L2? Molto moderato g$_~’/ Ather of the Winds der Him - mels ‘ win ther of the \V1nds of Heav- en. Va tar: der Hz'mmels-‘win — de — he kept the mels - win . dc, — For he Er behielt‘ fiir he fizfr Gave the o - thers Gab die an - der’Iz. him - self the West — Wmds be - hielt den Wést - wmd, the West - Wind; the» S0ut1m~Wmd den Wiest - w1'7zd , mm" ~> Wind; W?nd, chil - dren; Sb7L - nan. Gave thee — the1*)s Gab die an - darn Sha-Won—das — ee, _And the North Wind to the fierce -bi‘—bo— Hen’ des Siid-°w2'nd’s, Fiir den JVo1d-w2"/‘wl, Wzmie es I£Zz—b1-b0- East- Wind, , the South— d to }Ie7"r'- sober, wana dds - s2’ ~ Gave - Herr .._____ — . theWinds of mels wm- de das e — _ee, the-r Siid winds, ' mels "sV1nd. Thus WasMud-je - kee — Wis cho—sen Siid - winds, So er- kor man Mud -sohi — kih-w2's .___. T . was Mud — je - kee - kor man Mud-sch1' - lei}; The Winds __ Der P21 — 45: The Willds __. Der ~ Heaven W1 - te7; PAS TORALE _ NOR SOLO 72 Young and beau-ti -ful Wa - bun; Jung und mun-der.schb'n war Wa - ban \ I‘-Fe‘ whee .B’I:ac}12~te* - si€l€ - var‘ are mwsr pfez?‘ -la — ten Qu m He it was WI710»s:e' An - ge-lit-mc}if war streaks. of cri'm- so~n,, Rim-pzzrs Schzbnmev; 3%: whose 66?‘ - Hé: it? was $627‘ -v we Sil - Oéaes-2 brought the: mor‘- ning; scflenk: 2l_1or..gen,‘ 10* \ Tlzafi Clxasedfi thee d’ark. dér and val - Iey; D72: -- bar’ S13’ .. the bright -. est (:‘1?1eeks: wrex-'e= pajilt: - ed " ties‘ schbn —ste7z .932‘ —— my Way» -* “ w@.z—ke= the vil - lage, llmgf week - te, Who.s§,» vorfeei a ‘ Und’ se-in Hawk, alas‘ Called the deer, and called the hun- ter. Rief das Rah’ und riqf den fci — gar. Alolfogro moderato e Solo Violin him, V the VVUCI f1ow?rs the meadows sangen, do’? We - se 2 - de Bzumen with 0 ~ dors for him, Though the ma‘ D-22f - ten umrzten, 06 sem V for - ests ri—vers_.____.__ Sang and Shout — Nahn auc/z W’Zz?de7; Al - Ze S576 ~ - ed at ' his com-ing. Still his heart ‘Was - fioh be — griissfen/. Trau - rig scklug sein T V ~ sad with - in‘ him, Herz im Busen, ‘P k_____z I72dz'an'Flageolez‘ Moderato TENO SOLO But ' one F7’/iih einst - ward, ‘While the - Als noch Vil—1age still was sleep - svhlwnmemdlag das Db'7f _ I lay on the den that oes at sun 7 1 ‘star or de?’ , Son. - ne flie/L - end, /1 J, a tmnpo All a - 10ne.. up- Gomz al ~ [em ._.___ em wa—ter flags and rushes ___.___ ri - ver pflfickte sfe mzd L2'lz'e¢z, W76 — Indian F Zageol.-at CHORUS gaz- ing earth - wagd, gaz—ing earth — ward, sah er erd - wizrts, sah er erd — wiirts, .L_____”Z gaz- _ sah - gazing earth wagd, sah er erd - warts, EV -‘rv mor . ning, Je - (1972 .1107 — gen, maxi: Gazing SOPRANO SO10 mf- l_L___/ Or ' ._.._....__.. Mar - gen mor -. g M07 - gen. «:27 4. 5 8 “ W ards, ____ ._..._._ 'a' rt 5 V /37’. i11g.\ “*----—'-""/ be er first Er- thing he Ste was held sc}2a.:.z - , - L‘ VVOMAN S CHORUS be‘ 67’ h 0 was ___._......_..._ ‘ SOLO ,,lf 1. he re 61 h eld I schau ~ L __.———--—-———- Still the Und das ‘Was her Wm‘ der 10 0 king at - gen W772 her blue W227 der _‘__‘_‘____ \ . Two blue lakes a - n1m1g thv Z w 1" — so}: 572. RIM! zwei Na’ we 49¢‘ And he ~I‘.u'sfla v- es. ‘ Gliiheizd - en; he loved the maid :G ‘ "' f(,Z'—““$ maid - Md'd - lone - ly chm, 03015 "T - em - clam, maid — en Mdd - chm, loved the lie?) - te he "loved the he e Gl1Z' — bend ['1 lone — ly ‘ er das lone -1y maid, the Z2" - lieb - /K V221’ --7812. P’ SOPRANO SOID both were B62" - de X‘ lone - For they - las — I/Va -'/‘en ' T ENOR SOLO both were lone some, Bei - dc doc}: las - sen, __ ’—’——-—— 12 were ‘ - some, Bei - » var - las - sen, __ 4‘ -4; M Allegro Moderate heaven . H immel . And he wooed her with car-ess-es, Allegro Moderato Und er war/rb um $219 mil Ifosen, %LM2oF ? F Wooed herwifhhis smile of. sun - Warb mil‘ se2'nen_so7m’gen Liich — Kfi \V1th his faltt’ - ring words he wooed hm; Wizrb um .9229 mit Sc/Lgmez’ - clzel-‘zoo?’ - ten, With his sigh-ing and sing — Wavfi mz‘tse2'¢zemSq7zg wzd Seuf - in the bIH1'IGF17.~€S€ lei - sen" W'is: —15ern;. Gent -» 1estWh1's‘-—pers.) M it der Zwei -gt?’ Sweet - est 0. -« d'ors,_; Till he drew s~2'£s -~ sen. Haudiw-2,, Scmf - Klan - Soft - est mu - sic, ‘ A Till he drew her Scmf ten Klein gen, Bis sie lag an mf he dréwher to‘ his bo - som, robes of crimson sic’ lag an sci — nem He7‘z- en, Em — ge-lziillz‘, to his bo-som, old - ed in his of crimson, sei - nem Herzen, Em - ge - hiillt im. ’ Till in - to he changfl her, B11? sic war verwandelt Till in-to a star, hechangflhex; B219 sie warzum Stem, verwandelt in - to a star he changa T her, sze -war zum Stern wer - wan - delt, 1:} in—to a star a star he chang’d her, s1'evwarz'um_Stem, zum Stem wen-._-man e,_- delt, in - to a star he chang’d her, size war zumStern. var-wan -ddt, P " *$- in - to a star he chang,d her, sz'e war zumStem var ~ wan - deli‘, 66 W” Trem — bling still up - - His ho - som'. Be - bend leis auf ’ - mam Bu — sen. Till he drew her Be - bend leis‘ auf sti1I,Trem - bling still up — on B8 — bend leis az/f sei drew her to hi s 362‘ - nem ‘g_______,g -9- .o_ a star he changed ______:_ her, to‘ a star war zum Stern 7267’ - wan — delt B229 zum Stem in — to star, a star sie war Stem, zum Stem uT\/“ in the Im-mm' siehst‘ du sie zu- And for — ev- er And for— ev-er in the Im — mersfe/zst du sic zu - to —gether zu-Sam-mevz, In - W'abam) bun, ban, ) T/Wxban . Wa VVa And f0r.eV - er They are seen Immer 5219/zst du, siehst du sie- ) ban und die W2; Wabun,Wabun, Wabun - Annung, Wabu11, Wabun, W71bam,Wabmz) W'abam - Amzng They are in Sielzst sie zu- heavens, heavens, Wabun — Annung, Wiabun, Wabun, Wabcm, Wizban, heavens, heavens, An dam AI07gre7z — sammen, Immer, fzimmel wallen, i 1 €- seen sfe/zsr I 1 I I heavens, heavens, They to .geth-er sammen, Immer sierhst ' zusa-mmen + i J I 1 I for - ev- er Wabun — Annung And me?’ siehst du W'aIwm - Ammg Im mi’ in heav zu -sam Wabun - Annung, Wabun and the Wabun-Annung, Wabunand the VVabun-Annung, Wfzban -Anavng Waban und die Waban—A7wmg Wabammi die Waban-Anang and thestar of An dam Morgen - "seen to—gveth-er M07’. gevzhimmel to-geth - erv - genlzzm - mel 32¢- the to —geth - er nung, nang, t0-ge'ih- er men Wabun - Anxiung, I/Vdbanwzdd1'e WZL - ban-Anang Whban, . Witbam -Anmzg Waban -Ammg rung, seen sielzst du sie mng mmg, Wizban - AIza7zgr, to-geth-er, seen the Wa - bun-An und die I/Va -ba72.—A Immer sielzst du sie zu - Sam Wabun ~ Annung, They Wabum - Annung, \Vabum — Annung, _Waba7z. - Ammg; and They are seen’ - ban, Wa - of morning, morning, mor of mor die Wh — ban-A zu-Sam the star of the star and and and Wabun and the Star bun and the Star of mor - ban unddénMo7ge7z - stem. Wa-bun and the Wa - — bun-An- nung, They are seen to — Wa- bcm und die Wa - ' ban -Anmzg, Im.mer szblzst du, f' 19 They are seen Im - mar sielzst Wa— bun and the Wa - bun- An - nung, They are Wa - ban mad die Wa ‘- ban - A — mmg, Im - me/r ‘ A and for - f du, sie/zst {Z- "‘ ‘ “ 7 W I -6‘- Star ' I of IROT - - Stern and den A107 - gen - stem. 0- /"‘\ -3-‘ ff gvether, seen to -getfien in the He-av - s2'ehs‘t dxu sic zu -samrnen, “sic zu - Sam - ‘ .. ff ‘gleth - ex: siehst du J)” seen to — geth - er inthe Heav - siehst du sie 2'24’ 1 Sam - ev - er for - ev —— er in the Heav - du - on - ‘men sie zu-sam .9. ff They are seen in the Heav - siehst dru sic zu Sam - h CHORUS > >- But the fierce K3,‘ bi‘ ho-nok-ka, But the fierce Ka- Doch K'a~ bi - bo-'/Lock-a_}zaus-re, ‘ Bach Kb - 62‘ - bo- >-> >.>~$ f But Ka— bi — bo~nok — ka, _ But the Doch Ka - ' K b0—7z0ck—a haus— ta) Dosh Ka ' The I fierce Ka- bi~ bo—nok- ka, Dock IQ: ‘ bi - box/zock-a lzaus-te, bi—~ho-nok-ka A his dwelling among ice - bergs, In the 4.10ckaIza.us—te Grfinmingzvwzkchen E13-gs — b - ‘gen, In den Had his dwelling among‘ E1's-ge- fierce Ka- -130-nok-ka bi - be-mocha Imus-fie > er - last - mg. snow -drifts, gen Sclmee - ge fi'l - den, icebergs, In the snowdrifts, birgen, Sc -ge — fil - den, Had his dwelling among ice Grimmig z<wz'schen E13-ge - 2'7’ Had his dwelling In the ev G-'r1'mm1'g zwzlschen Eis - ge - bir 7}. 1971.’-\ J.- — dam of K6’ — nzfg—reza-1;‘ snpw - _A. ._.__. gt‘: ' fig: ,-‘ snow’ -V drifts, the ev — er — int - ing snow — ew’- gen, den ew’- gen Sclmee-ge — fil - dam, ' snow — drifts, In fl1e- king ~ dam of Wa - baéx bir - gen, In dam K6 — mgr-7'e2'c}z.’ Wa -bay - king — dom of Wa — bas so, In the land __.___ K6’ - mg-reich’ Wa-bos - so, In dam Land __ - so, Wa - - Wa — r -domof 'Wa-bas“- so, Wa- snow - drifts, — mg—re2'ch’ Wit - bos - so, Wa- fil - den, , The land In dem Land 1“; FT Rabbit. ________ He it was whose hand ninchen. - ma Hand im Herbst’ — au - tumn Herbst ’ basso. bosso. Rabbit. ___ ninchen. Paint - ed all . the __ The Biiu - me Rings - um - lack __ . whose hand in au - tumn, S62‘ — 728 Hand im He__z_5%__ ’ whose hand die Biiu — T___;__._. hand stained the gelb ___.______ die _ He it ~ hand stained‘ me Fiirb - te . gelb die . He it was whose hand stained the scluzr - Zach - 70 If}; be - mal: - ta, Fiirb if j} a >{_——§$ He Féirb leaves, -leaves with _____._ é yel - low, He it Bléit -' tar) 7'02‘/‘L mzd _.____.__ Bléit - tar) Schiit -2561 — leaves, leaves with yel - low, sent the Bliit - ter, roth zmd Bléit - tar) Sc/2/fit — tel- . leaves ________‘ yel - low, roth 2;... zmd _________ ' A Bliit - tm; > : was, L He it was who gelb, Schilt-tel-te des snow- flakes; sifl — mg; Flaék. — en, Stie - snow-flakes sift" - -- - ~ fhro.-” the for ta .. die Floclzé - '.._. it was who sent the snow‘- Sclmeze-es I-‘Each - en, - tel! -. tar ales thro’ the for - est d/wrch die Wiil der hiss — ing muschencl ing sift die . W61‘! sift - ing thro’ the rauscheml durch die through dun-h em; d'u7'clt:. die“ Wc'zZ;' ‘A sift ~ ing hiss — ing- Stie -»be1w£, rausélwnri’, Froze the Liess der Froze the L fess der Froze pond, S175 - me Seem the Ziess Fmze the \F'ro~ze: the riavers, Dmve the Ioon W'ws~ - ser _ Stra -- me}, Sednv Hess er er - star fi “' ‘v’erS,.. the §ea:..-' frie —' fen; Lama s met:-,_,J1{c'>’ . - -, ve1'.s;, Drove 10911,, » star- rm. Lam. - M6‘ - pond Froze the ri‘ - H591‘ - he?’ .- - . - south - ward, M Drove» the , cor -mo-rant M6’ - wen trieb er siid - zviinfs, sea - g-ufl and the loan south -ward-, Drove the cur - trieb er siid - wiirts, trieb er 312:1 - wiirts, Trieb See - m -_ sea- south-ward,-., T _ - mo-rant and the trieb er siid — wiirts ' - ban wwl die Drove mom and sea - south Lam - Lzcm -« man 1 6‘ - van J/,7‘ /“7\ the cur - new 1 See - ra - Z2672 and the Cormorant their die Ref - her ihr lew To theirnests of In ihr ‘ Nest won Drove the cur - lew Trieb die Rel‘ - her sea - tang In the realms Sha — {van - da — see. See — tang In den Rei Sha - wan - das -si’s. - . _ » V ’ sea - tang In the Sha -‘wan - da - see. See - tang In den Sha - wan - das- si’s. ‘A { sea - tang In the ____ realms of See — tang In den - Ref - chen J. Once the fierce Einst - mals stieg Once the fierce Einst-mals stieg bi-bo-n0k- ka, Once the fierce Ka.._ - bi - bo-nok —ka bi-b0-nocka , E inst - mals stieg Ka - bi - bo - nocka bi-bo-nok-ka, Once . the fierce Ka - bo-n0k—ka bi.bo.m¢.~ka, ' E_z'nst-mals stieg Ka - 62- be -nocka - ‘ - . A - - ued éisrie-sued from _.__._______ (1113 sSr(1:ow-dr1fts,, N2? Sder won m »-‘van From j ' Is - sued from his of snow of snow Nie - dew’ van der snow drifts, From his home‘ a — mong the icebergs, Solmee ' trzft Vim der Her’ - -mat mvis -c/zen Geltschem) of snow, 10%.; of snow, ‘ From Von From Von fizf From'his home a - mong the icebergs, Von der Hei - mat zwisfhen Geltsohem, /..-.\ /I21 And ., his hair, with snow be - sprinkled, Streamed be-hind him Uml sein Haar, mit Sclmce’ be - 31%-nkelt , W'1‘e em Strom mm hair _IIaa1; hair, - sprink ' led Ham; mit Sclmae’ be - sj>renk— alt, And his hair, with ‘snow be- sprinkled, Streamed L‘52d sein Ham; mit Sclmee’ be -sprenkelt, I/Vie _ f-—— j{,.\—"‘“"“" é/TA like a ri ver, a black -and Haupt ihm wall ta, em dunk’ - ler hind him Like a Win - fry Strum 710m Hzzqat ihm. -wall - te 1/We 7 Strom im I Streamed be-hind him Like _.__.-.. a and ' try W36 ein,.-Strom mom Hcmpt ihm -wallte, im hiild him streamed be» hind J Strom vom Haupt ihm wall -_ howled and hurried heu - lend siidwdvts howled andrhurried lwu - lend sfidwiirts 0 —Ver fro — U6-bar eis’ ~ ti TENOR SOLO Thefe among the reeds rush ~ es Found he Dart tmfzwiscken Sc/zilf Bin - sen Sc}u'nsc}u'- 2?"?:' _p Wbod Wind ?. strings___ of fish be- hind him, O’er the fro zen fens and Fisch — e nach sick schleppend Ue - bar 6229’ geSz'c'm4£fum_t , mooz; - lands, Ling’ringsti11 among the moor -lands, Tho’ his Moo - /re; Er durchstrezfte nook das Marschlavzds, Wc‘a‘lm97zd t_ribe__._ had long de - part - ed To the land of ShaWon~da. - Zdngst sclwn die Ge — nos — sen Font zum Lan-deSk_a*io¢m-da - dares ___;__ to brave free}; __.._ zu tro — Wemz H}: fierce Ka -- solznfe .Ka - “'Who is ’’%r wag: stay in my do- me2‘n-emRez'c/‘L’ zu die In/' 'de-part - ed, When the wild goose ent —fe7'n - te, We7m die W'1'ld - guns Ir-?\ he - ran, the Shuh - shuh—ga.h_, Long a - go de - Rex’/267; _____ die Schu — so/Lu —gds, Léingst him-weg mach Iwillgo in — ' to his VVig— warn, I/Vill in I/Wg mam kom - men , his smold’ — ring seize damjsv - fend CHORUS And L ‘ night ka/m ./“X and hen .- Wild Nachts in - to the smoke deer in den Ranch in drifts a — bout sie Schvzeege - sic)‘ in driftsa - bout sie Sclmeege - std’ in drifts sie Sclmee fu - ry, Pfosten, u-ry,L P@€z.t..\ Flapped Klatsch the door - way. er - schrock - en , the door L - way, er - schrock ~ en, Shin - ge — Sclvm - schi - J. Shin - ge — Schin - schi fig” di - nicht .47_.’1T{Z’ cared. schmck not; cared t;. schrock. - 672*,-. laughing‘, _.___. ~ {lac};-te, la crhing, __._;__ lalisjn-ta, ._____ ing! - Qk- bo - nocka.’ 1.h _ ° 31% - 1521;? nokka! __. nockal _..__% laugh’ ~ ing, lus - fig) Maestoso Then ~ bi - bo — nok— ka entered, And fho’ Shin- ge- Em - twat ; mm X11 - bi - bo - ‘nocka, Und ob auch der Shin - ge~ auch der bi - bo - nok- ‘ entered,________ Shin -ge - _.______ . auch der Then Ka - }(a- 62' - bo - nocka, Ein - trdt mm Maestoso bis, the di - ver, Taucher .-te — '- bis,the di_- ver, ' pres - ence by the cold - mess, Thacher _)‘2‘4I}z;l‘-,te K71‘! - te)_' dass er ma - he, .bis,_the. di_ — ver, , Tauclzere. fiilzl - te . ‘ ' ';__ the di - ver, "pres - ence by the cold -ness, Ifiil - te, dass er na - he __. clwr fiihl - te , ‘Fe-lthis i - cy breath up ' on Semen eis’ - gen 0 ' dam V .i -., cy breath up -. on Seinenw eis’ -T gen 0 . ' dem ) did not cease ' sing- ing, did not 1 did not —e2‘ ,dad}¢zz’cht mg’ . Zach ,7 en, - JYo'.'r-_-tec dosh- vgzbhte... cease, .did not cease his sing '- aufi , ,, .Hb'r - te er dock..- m'cht cease, A di<L_not_ ,. didfi .1101‘. mg‘, , H6? - te dock ‘nicht : _ -«cease, Still he did not cease‘ his emf, H6? - te dock nicht azgf zu at/‘/-5 A mf . Still he did ‘ not cease, . H6? - te doch rnzcht om , T Did hot Hé'7'- te P leave his - er dock ing aluf,’ cease, Wfi sin - ing, lac - en, leave his laughing er doche m'c}zt _ am‘, _.______ leave ,his. laughing, _____ T er dock ., m'c7zt aufi dide not doc/L, mblzt leave his auf zu leave, did not er dock nicht I-\!$ leave his mg’ zu lau gh - n iclzt On Schiir - ti On . v Sclizlr On — ly Schiir - te lauvhin , lacz - (3%, in g‘ auf,’ Still he leave , H 57' - ta auf, leave, auf, { ¥/ turned _mcr turned nur fire burn brigh - ter, fiel ler flarm - nzgn.) brigh - ter, fqam - men, brigh . m up s1m2'h’n . tip . sprvil/n sparks Fun - snow « be Sdmee - be ka.’s fore — head , afs Stir - 726’ {X P sweat e11 Drops of ‘so/zwe - 71;- Roll - ten Dropé Roll heav t1’0j5f fast and Sch‘wez'ss - es - 21 ° long the van sclvwan -ken droop ' ing schwan - ken eaves , gen , hem - look 9 zwei, - gem, in spring. - time, Making hollows in the zer - schmol — zem ! _ In die Sch7zeewa’z’7z Fur —-c}Le?z time, Making hollows in the tropft , In die Sc/meewek’7z. R11‘ — Chen spring— time, ‘flaking hollows in the troj>ft, lfn d\z‘eSdmee-zvek’n Fur - clzen __ in spring, Making hollows in the _. j avhr trofft, In die Sclmeeweh’n Fur - clzen 110 3 Allegro Vivace drifts . bend. ‘ drifts . bend. Allegro Vivace nu” last sprang de - feat - ed, be - zwun —g‘e7z, de - feat - ed, be - zwun -gen, head long du:ra1i die Stamp’d up ~ on the Stampf -te die sis’ - ge; mf Stamp’d up - on the Sta7Iq‘f- te die eis’ ~ ge) snow - drifts, Sclmee -flur, snow -. dfifts, Schnee - on scimee’ on A solmee’ them hard - er, g8 Kms - ta, them d - er, ge Krus ~ ta, J hallenged Rief zu thick - er, ' stiir - km; 3?’ - ge- is, Schin-scl;1'-b2's, dam lenged zu :__ dam {T le nged 2“/=<2> T’ To come forth ”K0mm’ her ~ aus To come forth ”I{0mm’ her — aus bet. 0 ti wrestle with ' _____.____ ,To come forth and wrestle 'ring’d-ich mit ' _.._______ Ifi)mm' mzd 7'1'7z ' ge rnacke/nd wre stle with ' forth and wrestle rzE§’di(;h mit ‘ rm - * ge nackend A . the froz — en dem eis’ -- gen naked , mit mz'7;____ T .-v’ Molto viirace went Shin — bis, LWres - fled schi - bis Forth Soiin ge- fol - gte, Rang Molto Vivace /3‘ with the North night - lie}; mit dem Nord ndbht With the J!-1'22‘ dc-m Wrestled R on Rang sic/L aaf dem Wrestled na-ked on the Rang sick nackenda dam wrestled \ all night, » Rang sick nackend, 4’ wrestled all night, Rang sick . nackend, wrestled Rang sick wrestled naked , Rang“ siclz, nackend, faint - er, ‘Till his be!) - te, Schwacher Till his pant - ing ,, his Bis class 0 - dam Scicwadwr #3 froz - en grasp greev fee. - bler, ward sein eis’ - ger Hand griff, Till he reeled and stag — gered Bis er taumelml rizbk - wiirts froz - en grasp grew fee - bler, ward sein eis’ - gar’ Hand Till he reeled angi stab - ‘gered Bis er taumelnd 7/iick - wéirts J /5!‘ T back - ward, wank -rte, beat ~ tiiuscht ' beat - ‘ tiiuscht 7 And :«1:e. Sich .3222 And me .~fiS‘.1"ch {be en, ‘en, king- {iom . of , Ifo - m'g- 7’BI.C}L_, WW Wa has of the '7 White T_Ra.b_-bit,‘ Hear- ing‘ still the - dc der Ifit ' ninch - en Ho"-, rend nook das } V? r"\~_—/r r\———/r f"\—/ f laugh — ter, Zach _V 37:, f Hear-ing Shin - gt‘. — bis, the xii - ver, H0"-rend Sc/Lin -schz‘ - bis} den Tau -chm; j fel - low - mar - — .ta11”.: To - des!’L.__. Wéod Wind Molto moderate SOPRANO SOLO M oderato Sha - Sha -, fat féist ’3‘\ see, si, 10 $J_W0od W?7wl drow - sy, dream triium - risclz .- tru Y He it was W11Q3S~ent the woodbirds, Sent jthe robin, the O - Er des Wa-l“- ol-633: Vc'2'-ge(l szmd —te, Scmdt 0-;bz'tschis,d1'e pe‘ - chée,__ Sent. __ the; blues--bijr<ii,;tI1e: 04 ~ wais. -. sag,‘ Sent the I.€.at/fi;,- kg/zlclwzz)/3 Sand-t*.’;._ 0: - ‘wras.-»s-2lsv,,_ dz‘-9 BZaume2i.9e.n», Sandie Shawshavscsent the swallow, Sent the wild - goose, Wa-Wa, northxmrd, Sent the Scrhaschas, die SvIm7ac’bem,Sandt’d1'e- I/Vild-gams, We -we, nordzviivts Scmdte ,»-N \f_/T F\-/T melons’ and to - bac co, And the grapes Tabak zmd Me - Z0 mm, Tmuben vol! /T/‘ V'...=__: W. }§111.L'—pf~1:€‘ q17u@.: - From 'v¢~7w - beer - 5%. K J Seiner piipe the smokeas - cend—-ing7Ffl1er1‘.the‘ sky hazeand va - por,Fi1led the Iffi< - fl/'Rauc/L er -f2£lZ' - te.R‘z’ngs.- dz}? Dzmst’/mzd M3 - bel Und mit 4. air with dreamy soft~ness,Gave.i ' twinkle to the Wei siiss - em-Tnmmdo.m. Ae'- the7;Lz'ess cflms Wasser blin - T \ A. L F ter, Touclfdthe rug - gedhillswith‘ smoothness, ten - der Indian ken, Goss emf wit An- den. In - d2'- a--ner. 0 . 0 /M T“? sum — mer To the mel ~ an—cho-ly north n e drea — rymoo11)of Sam - mer Auf das - éohe .NordZcmd,In dam Sclmzck - ensmond clear’ 11 i V” Snow - s oes. List — less, care Sclmee-schu/L’. Sag - los - fau ~ *%~ da -see! In his life he had one sha- dow, In his heart das-s2'e./1Vurei7z Schatten sein Le- N7 em ”\ # “TA \/ __ one sorrow had he. _. zer - 77295 das Herz . *'\ fl Moderate ‘E O I L 12000 rit. TENOR SOLO _.=_»«:;“ P Once, once as he was gaz - ing northward, Far O a.way up-on a. Einst als er mzch Nor — den bZz'ck- te W792? - hm z‘£—ber die Pmz'- { OJ prai - rie,_.____ . He _._ beheld a maj ~ den standing, M" _ 68??) Sah - er don‘ em — c/zen site/2- en, </"’-"'r /*— \L____/7 Saw a tall and slen — der mai- den \ A11 a-lone up -on the Schlcmk warfs Miidclwn, hodz - ge -waciz-sen, Stand mg’ derPmz’72'e gavzg / ,, :=_.<—7'V 7'?“ mf prai- rie; Bright ~ est greenwere em - sum, ' Pmcht zzollgfiin sah’n f-\ §\ all her garments ih -_ re Kleider was like the sun — shine, wie Somzen — sclzim - mar. #3‘? Day by Thgrlich upon her, Day by day hesigffdwith dam Mdfdchen, Tifiglzbh sevgfz - te er *2/loll, pas — sion,Day by day his heart with - in him Grewmore hot. with love and Se/msuchz‘, Tizgrlich g‘lz'¢'—hcm-der ant - bramzte Iinfigas Hem in seinem I» long‘: ing For the maid with yellow tress — e's. Bu - sen Valle?’ Lie — bcyvoll Ver — lcmg - en. /5 F/ ..‘*_‘:_j-— But he was too fat and 1a— zy To be- Dock er war» zu feist, zu trci-ge Sick zu stir himself and Woo h-er; Yes,too in — do-lentand ea- sy To pur- re - ge7z,s1'e zu frez‘-e7zV. Zw be —quemseZbst2¢2zdzu herz-Z05) 17w’ zu sue her andpensuade her. So he on — 1ygaz’d up — on her, On-Iy schmezb/wlyz) sis zu war - ban. Immer sclzasu - te er sie an mm Sass/zmd , / sat and sig~h’d with pas —sion,For ‘the maid ~ sezfz - te vol - ler Se/msuc/Lt IVac/L dam flldtl - d ' den of the prai - rie. - chem der Pmi -72' - een. SOPRANO s'oLo““*- lTi.11 one morn-ing, 1ook_ - ing north — ward, E2 ‘ 7268 M07 ' gens, 7z»ord' - -wc'L'n‘s scizau - end, TENOR SOLO look - ing, look — ing northward, Inoml - zodrts, 7z.o~rdzm'z'rz‘s sclzauend, , V , ’ He be-held her yellow tresses, ChaI1gd,cha1"1gd,and cov—ered Sah er z'h— re g0ld’7zen Locke7z____ Ganz var - zoandelz‘, . : T ‘ , , y I 1 TE/T } 5 Yr with whiteness, Covered withwhitest snow. flakes, withwhitest ge-:*w0r— den, W'z'e __ Jbedecfii mit Flock - en ) mit sc}mee’gen Aflo R Ab ' IA 1} ' 71 I 1/ U I | ' I (J - I 1 P l l\ I 1 :1 1} I - r I I I I CoVer’do’erm'tl1whiteness, Co — ver’d as with snow ~ flakes, whitest ,weiss_. ge:wor- den, W76 bedeckt mit Flock - en, sclmeefgen ._ L...-J-——J bro - therf Bmdr 87! My brotherfromthe North - f\__z From the king - dom Aus dam Kb‘ -' mg-7e2'c/L land , .Mez'nBmde7‘aus dam [Var - den, From the land of the White ' Rab A-usdem Land der weiss-en Ka - nin You have stolenthe maid ~ Hastme2'nMdblcIwn mir ; Yozu have laid your hand East tan ozihrdzoh _/?m¢:%lz You have wooed and won my maiden , Hast ge -fre2't sic and gewonnen sto - ries of the Soho‘-nan N0rdlands~ . /TE ....._.,-__ ries , VV'1th your new, Duroh die North - land! miihr - c/Len. North. __ 'md'h7’— cizen. f. CHORUS ( Thus the wretched Shawondausee S0 der ar — me Shawa2zd»[z'ssz' f. o the wretched Sha S0 der atrme Sha f Thus thewretched Shawondasee S0 dc?’ ar - me Shawandizhsi f Th_us the wretch— ed S0 der ar ~ me Mae stoso f w at Al Breath—edir1—to the his sorrow; In die Lzgctt den I{um7ne7’ lzauchfe, \, daseeBreath€dhis sor — row; - diissi Kummer hatzzch ~ te, Breatlyedin -to the air his sorrow; In dz'eLzzft den K'umme’r hazzc/2z‘e, p Wanderedvarmwith as - sion, Wivh '~ ta heisz won lu - tenseufzerni) )9 —-s _ And the Southwind o’er the prai -rie Us - bar die Pm - rz'e"n dc?’/" SzZdwz?nd With P ~ Z5‘ > sighs of passion Praz‘ - ?’z'e’¢z. der Sz°[d‘ze:z'nd And the Southwind o’er the pred - rie, prai — rie Ma - berdie Prai— 72'e’n der S/zfd - ‘wind, Siid - ‘wind; With thesighs of Sha—w0n-da - see, Sha won — da V072. denseufzern Sizai-wan,-daS—si_’s Sfza — wan - das ‘Van WE/L sighs 01’ Glu — ten, R pas — sion, seuf — zefiz , x_Z , sighs pas —sion, Till the air seemd full of Snowflakes, Vweh heiss, B is dz'eLz{f2f Schmz. '2)oZZ Schineqflfioken ) the sighs of Sha - won sighs Of den Se ufzehz S/za - wan — Seuf - Z6771 Prairie 0_f Snowflakes , Sbkneofibbken, { hair like. su'nb-shine I hair like sun- shine Gm.-_ ten, sat-zern hair. like sun ‘ shine Sonnenschezhhaaren _________________.————-———————-—-- Vanished ,Vamshed , the vol! prai : tie the prai-rie, D1" - stall —st£iubchen, down , heiss, full wall 0 f thisfledown see, s2"s, ./\/1. f Vanished, " S ‘ T671 ished, den VVan - ‘” Van Sei - ished, nem Sc/mee_‘flé'cke7z, Und And Und the maid die Mazd And the maid die Ma id And U7/zd die the Maid, die Z? Shed from his sight for- Seizzem ent9dLzm7zdfi2'7 ished 267% for Ska — ished , emf - Van - ished for- schzvandfzir ished from his or- uem Blick entSd2zvandfi2'7 SOPRANO SOLO ___j____. TENOR SOLO V ' W - And the maid ' from Seinem Blick entsclbwavnrfi “ ‘ fair for - ev - er. __ schwa7zdfm'«1.m - mer.__.. sight, [for ev - er. 2m - -mer. Never more did Shawon —d a - see' See thernaidwith ye11}ow 1Vie sah Shaze2andéissz’ wig d .97 D1'esemaz‘d-mitgold new K \\\_____W,_ Ne - MaI'd, )0 Ne P . Never more Diese Jlfaid, .____$ did see the maid deluded Shawo11— dasee! mit gold’nen Locken.’ betr0g’m=r Shawan-dassi.’ see the maid g'0.7d’7zenL0cke7z.’ tress — es! Poor Won—da—see! It Lock - en. 0 zvan—dadss2'! Ach won - da-see! It wan - dassi. Ash maid,themaidwith ye1— low tress — es.with yel — low tresses! It 1llaz'd-7n7'tg0Id"7ze7z) gold? mm Lock - en! Ach kem I/Veib war 63, E3 more, _ Ne _ Ver It Jlfaid, Alia‘ Locken.’ Es It was: no» Womanthatyougazli. at"I‘was the» Keine'Maid'ksimeMa1dwnd1bDu_seujé:t}ast§zmrdm' - gra~z’d: at, It gtaz7'da an - was nowoman that you; gazli at, day kez‘nWe'2"bwar es an a sahst) no W0 - man that you g-az'd gaid at, It VVeib war as alas Du cm ’swar._ der in - ‘to the Dem Seuf-zen It Wasthedandi—Ii ' on der Lifwevwalmder W22,‘ ~ ste, was the dam . zvarder Lb‘ - T’ M. It was no maid- enthat you- Ach kein W273 war esdas Du m)” the prai - rié’twas dan — wen -zalm, bwar der L6 - was the prai—rie dan- de-1i - on Thatthro’ all the L'o'.*wen-zahn der W12‘-ste,De9z Du e2’-men gm -zen ‘ ing-, the air, Ah de- lu — ded - wan -das -S2’! W'ehtest ilm hm - You had sig-h’d for with such passion,with such . ) ez-nen gan—zen Som - mgr se/mend cmsahst, /T ”’T at, You_ had sigh’d ste Devi Dem Seuf Blown Bliest — sion And had puffed a — way for - test 1'/m hm - weg f72'r im - mar) £$‘vi 148 Y Mqlto lento e grandiose 4 . Thus t11eFourWmds were di ~ vi»-ded; Thus the sons of Mud—je- S0 sich die vier W'z'n~de thez‘Zte7z., So die Sb‘/L - we Mudschi- ___._.——- — Thus theFourWmds Were di — Vi-ded; Thus the sons of Mud-je- So sick d1'e"uz'er W'z'n-dc thezltevz, S0 die S67; - 7zeMudschi- f Molto lento e grandiose Yvf— keewis. Had their station in the heavens, At the crners. of. the he-atvens-I kz’hwz‘s Ihr- an Platz im Himmai mtahmen _ In var-sc:h:z‘ed7” Himmels-wzz”nleeln; L keewis Had their station in the heavens, At the corners of the heavens; kihwzk Ihr- enPlatz 2'm H immel nahmen In 'ver— so/zieofnen Hz'mmels-wzhkeln; the West - zvzbzd f22'r the West - W1nd - wind fzlr sich the So siclz. die‘ C.F.W.SchHmper Music Press , Boston , Mass . THE HWGRAY ( ) COFIPANY
Show less
-
-
Date
-
1907
-
Text
-
SIX INDIAN SONGS FROM THE “HIAWATHA" HENRY VV. LONGFELLOVV With German text by Hermann Simon VOICE Gitche Manito the Mighty (KitschiManito, der Machfge) . . . Greeting of Hiawatha (Gruss von Hia— watha) . ’ . . Med. When the Noiseless Night Descended (Nachts, wenn alles liegt in Schwei— gen) . . . . . . Chibiabos (Tschibiabos) . . Death of Chibiabos (Tod der Tschibiabos) Onawayl Awake, Beloved! (Onawa! wach auF', Geliebte!) Med. OLIVER DITSON COMPANY. Boston New York Chicago...
Show moreSIX INDIAN SONGS FROM THE “HIAWATHA" HENRY VV. LONGFELLOVV With German text by Hermann Simon VOICE Gitche Manito the Mighty (KitschiManito, der Machfge) . . . Greeting of Hiawatha (Gruss von Hia— watha) . ’ . . Med. When the Noiseless Night Descended (Nachts, wenn alles liegt in Schwei— gen) . . . . . . Chibiabos (Tschibiabos) . . Death of Chibiabos (Tod der Tschibiabos) Onawayl Awake, Beloved! (Onawa! wach auF', Geliebte!) Med. OLIVER DITSON COMPANY. Boston New York Chicago Philadelphia C. H. DITSON 85 CO. LYON 85 HEALY J. E. DITSON 8: CO. 2 To George Fergusson Purchased from the ES'l"'.:.'37Ii (‘)7-:1‘ THECESJ» !T1:‘:J:i3.TJl‘IO ONAWAY! AWAKE, BELOVED! (ONAWA! WACH’ AUF, GEL,IEBT_ED E HENRY WADSWORTH LONGFELLOW German frmzslalia/2 &_1/ Herman/z Simon Allegretto be-1ov-ed!- Ge_l1,'eb—te/___ way !_____ zvii.’ A — wake,.___ wash) auf,_____ Wil — dc Blu F. '\./ F ;’’''\__;/T‘ LZ for-est!__. Hain’s,__. Thou the wild-bird Wvil — dcr Thou with Mii dos of the prai—rie!___ V0 — gel der Prai - ri — en.’ E’. Copyright MCMVII,by-01iver_Ditson Company International Coyyrightsecured CARL BUSCH Thou the Wi1d—f1ow.er of the — me Du des 5-33-66401-8 and fawn_1ike! If thou on 1y look/‘st at me, I am — ten Blick/__ W7e7m Du [fr be-voll nub]; an — siehst, Gl1'[ck—lich, V"7*5? Ex/r“ 1" L2 hap — py, I am hap — py, As the lil ies of the prai _ rie, VVhen they gliiclz — lich bin ich dal, ‘Vin din Li [iv a'crPrai—ri‘ .. en, ‘Venn drer PM L2 up — on them! On - a — way!________ ,Be-1ov - ed, On - a - sip kiissf./__. On _ a. — wiil __ Ge - Iicb _ te.’ On — a - 5—33~66*i01-6 Be_1ov - ed, My be_1ov — Ge — licb ~ to, On _ a — wd./, (‘#3 1'??? "F9 3' 7*"? ./___$ 7;_zf‘a tempo Sweet thy breath__ is as the Lieb— lich ist De£nHa1Lch wiv 5~33—66401-6 — grance: Of the wild — flowers in the morn_ing,___ As their — gens Wil —der Blu — men Duff im Ha/in, Licb _ lich \—/F’ Pk!/F’ £2 fra—grance is at eVe-ning,”_ In the Moon__._..._ when leaves wic ihr D29‘? am A _ b("II(l,,___ In (Iom Mc;;z({'{.____ wolw Laub fall — ing. the blood with _ in Leap to welkl.___ K - den, zu, um _ ar — All’ main ‘/> 5-33-66401-6 kj . thee, leap to meet thee, spi'ings_ to meet the blut sie _ dend wallt, '2 Friih — lz'ng,s.uchi den > g__/ sun - shine, In / when nights are bright — est? On - a - S0nn' _ schcin In ,, sien Nd'ch - [en Mond.’ On _ a _ V“? T 5-33-6640 1- 6 lov — ed, My be —1ov _ lieb — te.’ 041,- a - wii’ ’.L_:[ be _1ov_ ed! Ge _ licb - to/. \ 19? ml ,2... 10 a tempo F9-/f‘ 5-33-664012-G THE MUSICIANS LIBRARY An ideal series of independent volumes, planned to include the masterpieces of song and piano music, edited by men of’ authority. Each volume contains an elaborate, critical introduction, a bibliography of the subject, and portrait of‘ the composer. The volumes are beautifully and uniformly bound in full cloth, gilt, price, $2.50, postrpaicl, and in paper with cloth back, price, $1.50, postzpaid. Descriptive booklet sent on request THE MUSIC STUDENTS LIBRARY A series of educational works suited to the requirements of the average student. The books are uniformly bound in flexible cloth, are handy in size, and range in price from 50 cents to $1.25. The subjects treated are Ear Training, Intervals, Chords, Harmony, Harmonic Analysis, Music Form, English Diction for Singers, Training of Boys’ Voices, and kindred subjects. Send for booklet THE HALF DOLLAR MUSIC SERIES A series of music volumes planned to give, at a popular price, a varied selection of attractive music. The contents of each volume have been carefully chosen from music of proven acceptability. In no other Form can so much desirable music be had at the price. The books are attractively bound, and the series includes collections for Piano, Organ, Violin, Voice, Mandolin, Guitar, Cornet, and other instruments. Send for booklet THE DITSON EDITION A new library of approved works, chiefly technical, for the Piano, Organ, Violin, and other instruments, and For the Voice. It addresses itself to music teachers and students of dis» crimination-—to those who value quality, who want the best. The Ditson Edition claims superiority in its editing, typography, printing, and binding. It is built on the principle—"Not how cheap, but—how good." Send for catalog THE MUSICIAN A monthly magazine devoted to the educational interests of’ music. Its richly illustrated pages are for teacher, pupil, and music lover. Its varied contents are practical, helpful, and entertaining. Its special features are unique, and its contributors specialists of great reputa» tion. Each number contains at least 24 pages of music. Sample copy, I0 cents, which is credited if you subscribe. Subscription price, $1.50 per year. Send 10 cents for sample copy and special premium ofI"er OLIVER DITSON COMPANY, BOSTON
Show less
-
-
Date
-
1907
-
Text
-
SIX INDIAN SONGS FROM THE “HlAWATHA" HENRY VV. LONGFELLOVV With German text by Hermann Simon VOICE Gitche Manito the Mighty (KitschiManito, der Machfge) . . . . Med. “Greeting of Hiawatha (Gruss von Hia— watha) . . Med. When the Noiseless Night Descended (Nachts, wenn alles Iiegt in Schwei- gen) . . . . . . Chibiabos (Tschibiabos) . . . . Defilmehabiabos (Tod der Tschibiabos) Onawayl Awake, Beloved! (Onaw‘ai! wach auf’, Geliebtel) . . . OLIVER DITSON COMPANY. Boston I New York Chicago...
Show moreSIX INDIAN SONGS FROM THE “HlAWATHA" HENRY VV. LONGFELLOVV With German text by Hermann Simon VOICE Gitche Manito the Mighty (KitschiManito, der Machfge) . . . . Med. “Greeting of Hiawatha (Gruss von Hia— watha) . . Med. When the Noiseless Night Descended (Nachts, wenn alles Iiegt in Schwei- gen) . . . . . . Chibiabos (Tschibiabos) . . . . Defilmehabiabos (Tod der Tschibiabos) Onawayl Awake, Beloved! (Onaw‘ai! wach auf’, Geliebtel) . . . OLIVER DITSON COMPANY. Boston I New York Chicago Philadelphia C. H. DITSON 8: CO. LYON 82: HEALY J. E. DITSON 8: CO. r;1r*:";n, zed from the 1‘. 03‘ "W. 35.35;. ma rfio To David Bz'.s‘[2fiam C H I B I AB 0 S (TSCHIBIABOS> HENRY WADSWORTH LONGFELLOW § Germa/1' tr(I)1.s'/(Ilz'07/ by }[t’I'III(I/I/7 Sz'7/10/1 CARL BUSCH Allegro moderato Most be_1oved by Hi a — Wa—tha Doch am fieb _ sten Hi ‘a — wa—tha’n Copyright MCMVII b Oliver Ditson Company_, _ International opyright Secured 5-83-66399—5 He the best of all mu — si _ cians, He the sweetest of Er, der Moi - stcr al — lcr Wci_sen, Er, dcr lvieb — lich~_Ste, . W’ sing-ers. V Beau — ti - ful and chi1d—1ike dcr Siin—g-er, Wm: - denschbln und kL'mi—lt'ch T f — Brave as man is, soft as worn- an, \P1i _ ant as Mann an Muth, und W701?) an Sanfzhmuth, Schmiegsam glcich 5~33—66399- 5 wand 1y as wie sin schlan lich P a tempo reeds Ricd hol — low hoh — Zen the dam From Aus ::zZ:>— 1; a tempo That Das s the days low, lick, and mel disc/L lieb si .0211 me — lo — SO U111 — ten so .1 a deer. with Vier — zchn — » fash—ione,d schnitz ~ tr: the lain, brook, Biich - EUJN 3\<_-__:/ 5-83456399-B 1’ bo_w_ish — a, Ceased to mur — mur in the w0od_1and, bi — wi _ schc, Ganz ver-gass- im Wald 214 mm’ - mcln, I That the wood-birds ceased from sing_ing, the squ1'r_re1, Dass der Vb’ — gel Lie — der schwzkugcn, das Eich-horn, Ad — ji —dau — mo, his chat—ter in the oak— tree, At - schi— tau - mo, mchr lei — chm-—1‘r2 im Eich _ baum, /T‘ 5~33~66399-5 And Und’s W" Sat Auf — > the rabbit, Ka-nimchen, the Wa—bas - so, der Wa_bas — so, ,»———-—-—~.\\\\ up— right recht sass .> W, . and lis — ten. lau - schte. 7'27. — p a 5-33-v5(‘=3‘.‘£1-5 THE MUSICIANS LIBRARY An ideal series of independent volumes, planned to include the masterpieces of song and piano music, edited by men of authority. Each volume contains an elaborate, critical introduction, a bibliography of the subject, and portrait of the composer. The volumes are beautifully and uniformly bound in full cloth, gilt, price, $2.50, postzpaid, and in paper with_cIoth back, price, $1.50, post»paid. . Descriptive booklet sent on request THE MUSIC STUDENTS LIBRARY A series of educational works suited to the requirements of the average student. The books are uniformly bound in flexible cloth, are handy in size, and range in price from 50 cents to $1.25. The subjects treated are Ear Training, Intervals, Chords, Harmony, Harmonic Analysis, Music Form, English Diction for Singers, Training of Boys’ Voices, and kindred subjects. Send for booklet THE HALF DOLLAR MUSIC SERIES A series of music volumes planned to give, at a popular price, a varied selection of attractive music. The contents of each volume have been carefully chosen from music of proven acceptability. In no other form can so much desirable music be had at the price. The books are attractively bound, and the series includes collections for Piano, Organ, Violin, Voice, Mandolin, Guitar, Cornet, and other instruments. Send for booklet THE DITSON EDITION A new library of approved works, chiefly technical, for the Piano, Organ, Violin, and other instruments, and for the Voice. It addresses itself to music teachers and students of dis» crimination—to those who value quality, who want the best. The Ditson Edition claims superiority in its editing, typography, printing, and binding. It is built on the principle—"Not how cheap, but-—l”iow good." Send for catalog THE MUSICIAN A monthly magazine devoted to the educational interests of music. Its richly illustrated pages are for teacher, pupil, and music lover. Its varied contents are practical, helpful, and entertaining. Its special features are unique, and its contributors specialists of great reputa» tion. Each number contains at least 24 pages of music. Sample copy, 10 cents, which is credited if you subscribe. Subscription price, $l.50 per year. Send I0 cents for sample copy and special premium offer OLIVER DITSON COMPANY, BOSTON
Show less
-
-
Date
-
1907
-
Text
-
SIX INDIAN SONGS FROM THE “HIAWATHA" HE NRY VV. LONGFE LLOVV With German text by Hgrmann Simon VOICE Ctitche Manito the Mighty (KitschiManito, der Machfge) . . . . Med. ‘ G iawatha (Gruss von Hia» watha) . . . . When the Noiseless Night Descended (Nachts, wenn alles liegt in Schwei» gen) . . . . . . Chibiabos (Tschibiabos) . Death of Chibiabos (Tod der Tschibiabos) Onawayl Awake, Belovedl (Onawél wach auf’, Geliebtel) . Med. OLIVER. DITSON COMPANY. Boston New York Chicago Philadelphia C....
Show moreSIX INDIAN SONGS FROM THE “HIAWATHA" HE NRY VV. LONGFE LLOVV With German text by Hgrmann Simon VOICE Ctitche Manito the Mighty (KitschiManito, der Machfge) . . . . Med. ‘ G iawatha (Gruss von Hia» watha) . . . . When the Noiseless Night Descended (Nachts, wenn alles liegt in Schwei» gen) . . . . . . Chibiabos (Tschibiabos) . Death of Chibiabos (Tod der Tschibiabos) Onawayl Awake, Belovedl (Onawél wach auf’, Geliebtel) . Med. OLIVER. DITSON COMPANY. Boston New York Chicago Philadelphia C. H. DITSON 85 CO. LYON 8: HEALY J. E. DITSON 8: CO. Tn A/zz'la Rio Purchased from the GREETING OF HTIAWATHA (G RUSS VON HI AWAT HA) HENRY VVADSWORTH LONGFELLOW 3 g Ger-ma/I /rzz/zslalzmz /7_y f[6’7’IlI((/III Simon CARL BUSCH Moderato V O I C E 7*‘ WA ti _ ful ‘is the sun, 0 stran_gers,__ lin — gel schiin, schiin strahlt die Son _ ne,_ Copyright MCMVII by Oliver Ditson Company International Copyright Secured 5~33~6639’7~6 VVhen you come so far__ to see us‘. All our town in Da,_ Ilzrleunznzf zu uns_ so fern her; Un — scr Volk harrt peace a_waits you, All our doors stand 0 _ pen for Eu — rer fried — lick, Of — fen steh’n Each un — se - re You shall ter all our Wig.wams, Kommt in [(2 un — slre VVig.wams, 5-33 -6639716 right hand zcs Herz _‘ V Allegretto "T Mt. E-\___¢,,/V Nev-er b'loom’d the earth so gai -1y, Nev_er shone the sun so 1Vz'u so fro/L die Er - dc bl1'ih»—1.‘(:, IWP so .90/zb'n die Son — ma >.7 V ' hfi "ELLE - bright_1y, As to _ day they shine and b10s-som When you Zach - fc, Wic sic hcu to bliihf und Id -0/tel! Da Ihr ‘7 5--33—6639'7~6 so far u 113 leojnmt ]— Nev _ er was our lake tran—qui1, Nor so free from rocks and Nita war m1 - sor Son ‘ ru _ hig, ‘Nie so frci mm Klifj)’ und 7 \.;r:: 761/’ sand— bars; For your birch ca. noe 1n pass _ing Has re- Santl—banI:; Eu _ or Bir ken-boot oer — scheu—chte, Ihr durch — 533-66397-6 moved both rock‘. fah - rend Kl2‘j>p’_ vi W? ”!/‘’7?'‘ had bis Jzcr so our t0—bac_coT siiss, so licb_l1'ch _ er be—f0re Tknnpo I '? _ pleas — ant hat__ Nev - er Nie: fla — Von go — duf - let, Such a Un — ser Ta- bak the der broad Fe] — sweet and the — dcr leaves , 5-33-6889’7—6 leaves of our corn _ fields Were so beau_tL_fu1 to look brei - fer Blc'it—ter so 19racht—vol—len An — blick [)0 to us this morn _ ing, When you sen Mo7'—gPn bis ~ ten Da [hr zu Zl0 moderalo Li; so far to see.____o_ fkommt so fern 5-33-66897. 6 THE MUSICIANS LIBRARY An ideal series of independent volumes, planned to include the masterpieces of song and piano music, edited by men of authority. Each volume contains an elaborate, critical introduction, a bibliography of the subject, and portrait of the composer. The volumes are beautifully and uniformly bound in full cloth, gilt, price, $2.50, postzpaid, and in paper with cloth back, price, $1.50, postzpaid. Descriptive booklet sent on request THE MUSIC STUDENTS LIBRARY A series of educational works suited to the requirements of the average student. The books are uniformly bound in flexible cloth, are handy in size, and range in price from 50 cents to $1.25.. The subjects treated are Ear Training, Intervals, Chords, Harmony, Harmonic Analysis, Music Form, English Diction for Singers, Training of Boys’ Voices, and kindred subjects. Send for booklet THE HALF DOLLAR MUSIC SERIES A series of music volumes planned to give, at a popular price, a varied selection of attractive music. The contents of each volume have been carefully chosen from music of proven acceptability. In no other form can so much desirable music be had at the price. The books are attractively bound, and the series includes collections for Piano, Organ, Violin, Voice, Mandolin, Guitar, Cornet, and other instruments. Send for booklet THE DITSON EDITION A new library of approved works, chiefly technical, for the Piano, Organ, Violin, and other instruments, and for the Voice. It addresses itself to music teachers and students of dis’ crimination—to those who value quality, who want the best. The Ditson Edition claims superiority in its editing, typography, printing, and binding. It is built on the principle--"Not how cheap, but—how good." Send for catalog THE MUSICIAN A monthly magazine devoted to the educational interests of music. Its richly illustrated pages are for teacher, pupil, and music lover. Its varied contents are practical, helpful, and entertaining. Its special features are unique, and its contributors specialists of great reputa» tion. Each number contains at least 24 pages of music. Sample copy, l0 cents, which is credited if you subscribe. Subscription price, $1.50 per year. ' Send I0 cents for sample copy and special premium offer OLIVER DITSON COMPANY, BOSTON
Show less
-
-
Date
-
1907
-
Text
-
SIX INDIAN SONGS FROM THE “HIAWATHA" HENRY VV. LONGFELLOVV With German text by Hermann Simon VOICE Gitche Manito the Mighiy (KitschiManito, der Machfge) . . . . Med. Greeting of Hiawatha (Gruss Von Hia- watha) . . . When the Noiseless Night Descended (Nachts, wenn alles liegt in Schwei~ gen) Chibiabos (Tschibiabos) . Death of’ Chibiabos (Tod der Tschibiabos) Onawayl Awake, Beloved! (Onawéil wach auf", Geliebtel) Med. OLIVER DITSON COMPANY. Boston New York Chicago ' Philadelphia...
Show moreSIX INDIAN SONGS FROM THE “HIAWATHA" HENRY VV. LONGFELLOVV With German text by Hermann Simon VOICE Gitche Manito the Mighiy (KitschiManito, der Machfge) . . . . Med. Greeting of Hiawatha (Gruss Von Hia- watha) . . . When the Noiseless Night Descended (Nachts, wenn alles liegt in Schwei~ gen) Chibiabos (Tschibiabos) . Death of’ Chibiabos (Tod der Tschibiabos) Onawayl Awake, Beloved! (Onawéil wach auf", Geliebtel) Med. OLIVER DITSON COMPANY. Boston New York Chicago ' Philadelphia C. H. DITSON 8: CO. LYON 8: HEALY J. E. DITSON 8: CO. To Am’!!! Rio Pxxrclm. 39d from the WHEN THE NOISELESS NIGHT DESCENDED vsl “mm” (NACHTS, WENN ALLES LIEGT IN SCHWEIGEN) HENRY WADSWORTH LONGFELLOW E E German translnlzbn by Hermann Simon CARI. BFSCH Allegro Moderate, When the noise — less night de — scend -ed Broad Nachts,wenn Al — les liegt im Schwei—gen_, Nachts, Copyright MCMVII by Oliver Ditson Company International Copyifight Secured — dark o’er field and for_est, When the mourn—ful Wa _ wo— nais — sa, AI — les liegt im Dun-kel, W"em1 des Schlum—mers Geist, Ni — bo — win, Sor-roW—ing sang a _ mong hem—10cks,» Zu _ schlies al — le Wig — Thii — ran, J-/‘T KT J-’\ [/9 Spit — it of Sleep, Win,.._. Shut the doors of Nie — mami dich 1'en,._____ S0, (lass Me _ mand A 543-86898 ~4 all the Wig — wams, From her bed rose Laugh- ing VVa—ter, dich kann sz: _ /zen} Heb’ dich schzvci — geml 22011 dam La _ gar, 3 [9 Laid a—side her gar—ments Wh01-1y, And with dark - Le — ge ab die Klei — dc?’ a.l — le, Geh} um ness clothed and guard — die be_sii - ten Fel — :4; 4;; 444 5—33~66898-4 shamed and un — af _ fright—ed, Walked se - Cure — 1y round the corn_fie1ds, Drew the Gran — ze al - ler Ae - char, Nur be — deckt mi! dei — nen Lo _ cken, Und in sa — cred, mag- ic cit- cle Of her foot-prints round the corn — Ra — ben -nacht ge— klei-def Das mach! frucht—bar die Ge — fil - 5-33-663‘.-)8-4 THE MUSICIANS LIBRARY An ideal series of‘ independent volumes, planned to include the masterpieces of song and piano music, edited by men of authority. Each volume contains an elaborate, critical introduction, a bibliography of the subject, and portrait of the composer. The volumes are beautifully and uniformly bound in full cloth, gilt, price, $2.50, postapaid, and in paper with cloth back, price, $1.50, postrpaid. Descriptive booklet sent on request THE MUSIC STUDENTS LIBRARY A series of educational works suited to the requirements of the average student. The books are uniformly bound in flexible cloth, are handy in size, and range in price from 50 cents to $1.25. The subjects treated are Ear Training, Intervals, Chords, Harmony, Harmonic Analysis, Music Form, English Diction for Singers, Training of Boys’ Voices, and kindred subjects. Send for booklet THE HALF DOLLAR MUSIC SERIES A series of music volumes planned to give, at a popular price, a varied selection of attractive music. The contents of each volume have been carefully chosen from music of proven acceptability. In no other form can so much desirable music be had at the price. The books are attractively bound, and the series includes collections for Piano, Organ, Violin, Voice, Mandolin, Guitar, Cornet, and other instruments. Send for booklet THE DITSON EDITION A new library of approved works, chiefly technical, for the Piano, Organ, Violin, and other instruments, and for the Voice. It addresses itself to music teachers and students of dis» crimination—to those who value quality, who want the best. The Ditson Edition claims superiority in its editing, typography, printing, and binding. It is built on the principle—"Not how cheap, but-how good." Send for catalog THE MUSICIAN A monthly magazine devoted to the educational interests of music. Its richly illustrated pages are for teacher, pupil, and music lover. Its varied contents are practical, helpful, and entertaining. Its special features are unique, and its contributors specialists of great reputaa tion. Each number contains at least 24 pages of music. Sample copy, I0 cents, which is credited if you subscribe. Subscription price, $1.50 per year. Send I0 cents for sample copy and special premium offer OLIVER DITSON COMPANY, BOSTON
Show less
-
-
Date
-
1907
-
Text
-
SIX INDIAN SONGS FROM THE “HIAWATHA” HENRY VV. LONGFELLOVV With German text by Hermann Simon VOICE Gitche Mat1'ir5'fI“1"é"'Mighty (KitschiManito, der Machfge) . . . . Greeting of Hiawatha (Gruss von Hia- watha) . . Med. When the Noiseless Night Descended (Nachts, wenn alles liegt inSchwei» gen) . . . . . . Chibiabose (Tschibiabos) . Death of Chibiabos (Tod der Tschibiabos) Onawayl Awake, Beloved! (Onaw'a£! wach auf’, Geliebte!) Med. OLIVER. DITSON COMPANY.‘...
Show moreSIX INDIAN SONGS FROM THE “HIAWATHA” HENRY VV. LONGFELLOVV With German text by Hermann Simon VOICE Gitche Mat1'ir5'fI“1"é"'Mighty (KitschiManito, der Machfge) . . . . Greeting of Hiawatha (Gruss von Hia- watha) . . Med. When the Noiseless Night Descended (Nachts, wenn alles liegt inSchwei» gen) . . . . . . Chibiabose (Tschibiabos) . Death of Chibiabos (Tod der Tschibiabos) Onawayl Awake, Beloved! (Onaw'a£! wach auf’, Geliebte!) Med. OLIVER. DITSON COMPANY.‘ Boston New York Chicago Philadelphia C. H. DITSON 8c CO. LYON 8: HEALY J. E. DITSON 8: CO. To Diwali Bispfiam Pm;“::::;:;m‘“ GITCHE MANITO, THE MIGHTY (KITSCHI MANITO, DER MAC,HT’GE> '.'[’I£fiB.'ESA (name HENRY WADSWORTH LONGFELLOW CARL BUSVCVH German tra7zslatz'o7z by Ilermamz Simon Molto maesto so f FF FF -FVFF‘ Moun- tains Prai _ rie, On the great Red Pipe - stone Ma _ ni — Miicht’ - gs, Er, dos La — bans Herr, stieg FY? Git » che Ma _ ni _to, the might _ y, Zu den Ber_gen der Prai - 71' — en, M& W’ \/F " 5% Copyright MCMVII by Oliver Ditson Company _ K ‘ International Copyright Secured 5-33'563~’°‘6 Mas - ter of Life, de - scend — Bruch der Pfei fen —- sfei — red crags of the quar-rySt00de _ rect,_j.__....___ and calledthe na_tions,. Sie2'n—bruch’s ro—Ihcn Klip — pen Stand er_j___..:_?_. und rief die Na- tio — ne.n,.__ ii - : 3 3 P ‘Called the tribes of men to-geth_er.______ Riqf die Stlim - me all zuv — sum — men. 3 § 5-333-66396-6 17 From the red stone of the quar—ry With his hand he broke a frag_ment, Von dam 1'0-than Fels desStez'mbruchs Brach ein Stiick dann sci — ne Rech — ta, 72?" Mould - edit in — to a pipe — head, Shapedandfash.ionedit with figures; Form _ te es zmnPj}2i—fe7z — koj) — fa, Sc/zuf und lrieb da—rauf F1’ — gu_rcn; Z"’__\ {’-.\ TL‘ _ From the mar_gin of the riv-er Took a long reed Brach zlann van dos Stro_mes U—f<;r Sich cin lam- ges E“; ,t»-, T‘ T‘ 5-333-66396-6 for a p.ipe_stem, With its dark green leaves up_on it; Ried zum Rah - re, Das ge-krc')'nt mit dun - kel11Bliit—tcrn; p _ Fi11’d the pipe with bark of w_il _ low, With the bark of the Fiill — te damn mit Wei — den—rin — dc Voll den Kopf mit 19 _ red Wi1— low; Breathed up — on the neigh — boning for _est, _ thew R'in—dc; In den na _ hon Whld damn blies or -*'u33—66396—6 W" Made its great boughs chafe to-geth- er, Till in flame they burst Dass sich sei - no Ac - ste rie — ben Bis sic glut — um - _flos~ f kin—dled; And e _ reot fZamm_ten; Ki - tschi Ma the fnoun _ tains, Git - che Ma - n1'_to, the might _ der Mdcht’ — gs, Auf - recht sic}: _ end auf den Ber — 5:33‘—66396-6 the Peace — Pipe, rauch — to, Smoked the Sci _ -ma cal - 11 —met, Fm'o_dens_pfei — fr; Aha ha - V61 - 1 to the sig- nal fiir die" Zei — Chen tions. ker. gf f/"Allegro 5-33—66396—6 THE MUSICIANS LIBRARY An ideal series of independent volumes, planned to include the masterpieces of song and piano music, edited by men of authority. Each volume contains an elaborate, critical introduction, a bibliography of the subject, and portrait of the composer. The volumes are beautifully and uniformly bound in full cloth, gilt, price, $2.50, post»paid, and in paper with cloth back, price, $1.50, post»paid. Descriptive booklet sent on request THE MUSIC STUDENTS LIBRARY A series of educational works suited to the requirements of the average student. The books are uniformly bound in flexible cloth, are handy in size, and range in price from 50 cents to $1.25.. The subjects treated are Ear Training, Intervals, Chords, Harmony, Harmonic Analysis, Music Form, English Diction for Singers, Training of Boys’ Voices, and kindred subjects. Send for booklet THE HALF DOLLAR MUSIC SERIES A series of music volumes planned to give, at a popular price, a varied selection of attractive music. The contents of each volume have been carefully chosen from music of proven acceptability. In no other form can so much desirable music be had at the price. The books are attractively bound, and the series includes collections for Piano, Organ, Violin, Voice, Mandolin, Guitar, Cornet, and other instruments. ' ‘ Send for booklet THE DITSON EDITION A new library of approved works, chiefly technical, for the Piano, Organ, Violin, and other instruments, and for the Voice. It addresses itself to music teachers and students of dis» crimination—-to those who value quality, who want the best. The Ditson Edition claims superiority in its editing, typography, printing, and binding. It is built on the principle—"Not how cheap, but—how good." Send for catalog THE MUSICIAN A monthly magazine devoted to the educational interests of music. Its richly illustrated pages are for teacher, pupil, and music lover. Its varied contents are practical, helpful, and entertaining. Its special features are unique, and its contributors specialists of great reputa» tion. Each number contains at least 24 pages of music. Sample copy, I0 cents, which is credited if you subscribe. Subscription price, $1.50 per year. ' Send 10 cents for sample copy and special premium offer OLIVER DITSON COMPANY, BOSTON
Show less