Details
Dear Nathan,
Today your agonizingly and impatiently awaited letter from Prague arrived, which cleared up the adventure of the message—entirely as I had expected. Those folks began things pretty stupidly and made themselves ridiculous. I can hardly wait until we can chat about that.
I’ve heard nothing from Meili, but certainly from Albert, who wants to have a hand in the arrangement of Mileva’s estate. His wife flew to Switzerland personally in order to negotiate. I certainly don’t find this conduct nice. However, I wrote Albert that I’m pleased that he is taking care of Tetel’s affairs and in that way is relieving me of part of my heavy responsibility. I think we can calmly await what Meili proposes, and then see whether we can give it our blessing. I immediately answered your letter from Zurich, which was so clear and complete; but our Polish brothers have kept it for themselves, it seems.
I can’t answer your question about Tetel’s care and a possible increase in Albert’s share of the inheritance without somehow contacting Albert. It would result in confusion if we wanted to decide something without consulting Albert, especially as the noble daughter-in-law is over there, you know. For the time being, in my opinion, we should calmly wait for Meili’s report and proposal. We can be all the more calm since it lies in our hands to modify the will here and thereby establish a fair balance. Thus we can be complaisant without having to quarrel with Albert and his wife.
Mileva also acted like a genuine Serbian farmer’s daughter, in that she successfully concealed her circumstances from us. There’s a comical element to this whole tragedy.
To a happy reunion, yours,
A. E.
P. S. We live and learn.
[ALS]
Lieber Nathan!
Heute kam Ihr schmerzlich und ungeduldig erwarteter Brief von Prag, der das Abenteuer über die message aufklärte—ganz wie ich es erwartet hatte. Die Leutchen haben es ein bischen dumm angefangen und sich lächerlich gemacht. Ich kann es kaum erwarten, bis wir darüber plaudern können.
Von Meili habe ich nichts gehört, wohl aber von Albert, der seine Hand in der Regelung von Milevas Erbschaft drin haben will. Seine Frau ist eigens nach der Schweiz geflogen, um dort zu verhandeln. Ich finde dies Verhalten zwar nicht hübsch. Ich habe aber Albert geschrieben, dass ich froh bin, dass er sich um Tetels Angelegenheiten kümmert und mir auf diese Weise einen Teil meiner schweren Verantwortung abnimmt. Ich glaube, wir können es ruhig abwarten, was Meili vorschlägt, und dann sehen, ob wir unseren Segen dazu geben können. Ich habe Ihren Brief aus Zürich, der so klar und ausführlich war, sogleich beantwortet; aber die polnischen Brüder haben den Brief scheints für sich behalten.
Ihre Frage wegen Tetels Versorgung und eventuelle Erhöhung von Alberts Erbteil kann ich nicht beantworten, ohne mich mit Albert irgendwie in Verbindung zu setzen. Es würde eine Konfusion geben, wenn wir ohne Rücksprache mit Albert irgend etwas bestimmen wollten, zumal da ja die edle Schwiegertochter dort ist. Vor der Hand sollten wir nach meiner Meinung ruhig Meili’s Bericht und Vorschlag abwarten. Wir können dies umso eher thun, da es ja in unserer Hand liegt, das hiesige Testament abzuändern und so einen gerechten Ausgleich zu schaffen. So können wir nachgiebig sein, ohne uns mit Albert und seiner Frau herumstreiten zu müssen.
Mileva hat auch wie eine ächte serbische Bauern-Tochter gehandelt, indem sie ihre Verhältnisse erfolgreich uns gegenüber verschleierte. Es ist etwas Komisches in der ganzen Tragik.
Auf frohes Wiedersehen Ihr
A. E.
P. S. Man lernt nie aus.
[ALS]