Vassar College Digital Library

Shipp, Margaret M. | to Sister, 15 April 1904

Content Warning
The Vassar College Archives within the Digital Library include some images, texts, and material items that are racist, xenophobic, or otherwise harmful. The Vassar Libraries have provided descriptive text and additional notes whenever possible to alert Digital Library users to these items. The Engaged Pluralism Initiative Race and Racism in Historical Collections Project Group is working with the library on contextualizing and facilitating community conversations about these materials. For more information see: https://library.vassar.edu/rrhc
Access Control
Date
1904-04-15T00:00:01Z-1904-04-15T23:59:59Z
Abstract
VC 1905
Transcript file(s)
Details
Identifier
vassar:56531,Box 15; VCL_Letters_Shipp-Margaret-M_1904-03_1904-04_015_009
Extent
1 item
Format
Type
Rights
For more information about rights and reproduction, visit http://specialcollections.vassar.edu/policies/permissionto.html

 


: VCL_Letters_Shipp-Margaret-M_1904-03_1904-04_015_009_001
Friday
Dearest May Louise
Here is a card to go In the Bishop’s Carriage, and here is Hilda’s address.
1214 Madison Avenue
Baltimore
Maryland.
I think it would be very nice if you’ll send her the book. You don’t happen to know the exact date of her birthday, do you?
J’ai un visiteur, mon cousin de Campagne, aujourd'hui, qui a été absent pendant deux mois, et par consequence, je ne me trouve pas dans une humeur la plus heureuse du monde. Ce matin je m'aumusa par l'étude de Tennyson et de Browing comme dramatistes, et cette apresuidi j'écrivis telles idées que j'eus pu ramasser, pour Laura J. Wylie dans la classe. Bien, ce fut très difficile à faire, mais en même temps très interessant, J'adore In a Balcony et je suis toujours heureuse

 


: VCL_Letters_Shipp-Margaret-M_1904-03_1904-04_015_009_002
de l'avoir un mit en scène. La drame de Tennyson avec laquelle je le compara c'est Becket. La forme de cette drama est absoluement parfait, mais elle manque la vrai qualité poetique de l'antre, et il y en a plus d'artificiel dans les caractères.
Voila tout! Es tu deja bien fatigue? Est-ce que tu aimes plus ta propre langue?
I do anyway, on the whole, though I’m pretty much given to French. Don’t let anyone see this -- it’s full of mistakes I know. There is going to be a good concert this evening, but I don’t know whether I feel energetic enough to go or not. No classes tomorrow, thank goodness.
Toujours a toi. Donnez mes sincères regards à tout le monde.
Peg.

 


: VCL_Letters_Shipp-Margaret-M_1904-03_1904-04_015_009_003
[PN.]
[unclear]
POUGHKEEPSIE, APR 16 10AM 1904 N.Y.
Miss May Louise Shipp
1010 North Delaware Street
Indianapolis
Indiana.

 


: VCL_Letters_Shipp-Margaret-M_1904-03_1904-04_015_009_004
[PN.]
[unclear]
POUGHKEEPSIE, APR 16 10AM 1904 N.Y.
Miss May Louise Shipp
1010 North Delaware Street
Indianapolis
Indiana.

 


: VCL_Letters_Shipp-Margaret-M_1904-03_1904-04_015_009_005
INDIANAPOLIS, IND. APR 17 1230PM 1904